2018-07-12

Паркур на ровном месте, или Городское дурноустройство

В конце мая — начале июня я провёл несколько недель в Тольятти. Помимо прочего, заходил в гости к «однокашникам» по языковым курсам (времён, когда я в Тольятти жил). Короткий путь к ним… мягко говоря, абсолютно не благоустроен. Пройдя сквозь автостоянку и выйдя оттуда через прогал в ограде, нужно миновать живописной заросший пустырь, затем нырнуть в пролом бетонной стены, слегка попаркурить по стройке, перепрыгнуть ров — и тогда вновь оказываешься в цивилизации. (Альтернатива означает +20–25 минут.)

Чтобы пройти в пролом, мне с моим ростом пригибаться почти и не нужно

Те самые блоки, которые видны в пролом на предыдущем фото. Здесь нужно сначала левее, потом небольшой прыжочек вперёд-вправо…

Это одна из причин, по которой мне гораздо больше, чем Тольятти, нравятся Челны (не говоря уже о Казани). Хотя и небольшой паркур тоже доставил удовольствие.

2017-11-17

Ну и сервис

В интернете отзывов о транспортной компании «Байкал-сервис» довольно много — и в основном люди недовольны: если рейтинг на «iRecommend» довольно высокий — 7,2 (по 10-балльной), то на «Отзовик» — 2,8 — а на «eDost» — вообще 1,8 (у них своего рейтинга нет, рассчитал лично по простейшей формуле на данных последних обращений). Я тоже недоволен.

Началось с того, что человеку, отправляющему груз, задали массу уточняющих вопросов. Ребята из БС, подсказываю вам: возьмите среднюю цифру, не мелочитесь, рассчитывая стоимость доставки до дверей квартиры по длине траектории от парковки в метрах (и по остальным параметрам аналогично), — и, соответственно, не отнимайте время у клиентов.

Продолжилось трудностями перенесения сроков. Мне позвонили из местного филиала, назвали по фамилии (причём отдельно замотировав это тем, что отправитель не указал имени; ребята! вот это как раз у отправителя лучше спрашивать — а раз не спросили, не педалируйте тему: и себя не будете позорить, и у клиента время отнимать) — ну ОК, лично для меня проблем в том нет; согласовали мы день — а потом у меня изменились планы (так у всех бывает, особенно если от звонка до доставки — три дня (а меньше и быть не может, если звонок — в пятницу, а по уик-эндам доставка не работает), причём у меня-то не так часто, а у большинства россиян — постоянно), и я захотел перенести день. Позвонив по номеру, напоролся на автомат (то есть я звоню с мобильного на их городской и вынужден минутами выслушивать голосовое меню), положил трубку, нашёл сайт и попробовал найти там адрес э-почты местного филиала (надо было попробовать заказать обратный звонок, но что-то семь полей формы меня отпугнули — особенно поле «Компания»: я частное лицо). Не вдруг-то там (в смысле — безрезультатно). Начал текстовое общение — и в результате через каких-то полчаса добился желаемого адреса. Написал письмо — и получил ответ от почтового робота, что доставка почты по данному адресу не состоялась. Ну что ж, админам — пламенный привет. Впрочем, не прошло и часа, как мне позвонили (почтовый сервер, видимо, заработал) и с места в карьер сказали, что раз я сегодня не могу получить груз, то должен сделать то-то и то-то. Ау, ребята! Я вам ничего не должен. Не клиент для сервиса, а сервис для клиента. В итоге минут через двадцать мне всё-таки удалось убедить логиста, что мы просто переносим дату доставки. И вот тут-то случилось самое ужасное: у меня снова изменились планы, и в назначенный день я мог быть на месте не с 9 до 16, а только с 9 до 13. Решил сыграть в лотерею: если доставят с утра (при равномерном распределении вероятность ≈ 57 %), вообще без проблем, и в любом случае я не буду тратить время — и проиграл: водитель позвонил в половину третьего. С водителем мы как раз поговорили быстро и конструктивно, но на следующий день я опять потерял полчаса на разговоры с логистикой: «Я же вам подчёркивала... Вы должны...» — но всё-таки сумел и в этот раз перенести сроки — но теперь за деньги (в размере 180 р. — дополнительно с меня; при том что отправителем доставка была оплачена полностью; впрочем, меня порывались соединить со старшим администратором, чтобы я отспорил эту умопомрачительную сумму).

Кстати, звонят они забавно: сначала на билайновский номер, а потом (я — когда ем, молюсь, люблю, сплю, справляю нужду — трубку не беру) тут же на мегафоновский. Я, конечно, понимаю, что, наверное, не перевелись ещё такие люди, у которых две симки не в одном телефоне, а в разных (и которые таскаются везде с двумя аппаратами?! — сочувствую нет, не сочувствую — недоумеваю), но перезванивать на другой номер, когда первый не вне зоны доступа и не занят, а просто не отвечает, — это, по-моему, пример того, о чём Козьма Прутков писал так: «Бывает, что усердие превозмогает и рассудок». Впрочем, усердие у них весьма своеобразное: сделав таким образом сдвоенный звонок, потом в течение дня они уже не перезванивают.

Когда же наконец наступил день состоявшейся доставки, это была очередная порция маразма. То, что с этим «сервисом» невозможно договориться о точном времени (а, например, с КСЭ в Тольятти было можно), я знал заранее, по разговорам с логистикой, а вот то, что у доставки своеобразные отношения со временем и грузом, узнал по ходу дела. Оказывается, «Я буду у вас через час» означает «через два часа», а «через пять минут», соответственно, «десять». А доставка до дверей квартиры означает, что экспедитор у подъезда (разумеется, без моего присутствия) вскроет запломбированный мешок, чтобы поднять его содержимое на лифте по частям (принёс одну коробку, попросил показать ему мой паспорт, потом пошёл за второй коробкой). Аль-хамду ли-Ллях, вроде все книги мы получили в итоге. Как говорится, и на том спасибо. (Живо представляю себе реакцию, например, сотрудников БС: «Вы же получили груз в целости и сохранности — это главное. А в остальном — а чё такого-то? Это везде так». Нет, ребята, не везде — есть и достойные транспортные компании.)

Такой вот «Байкал-сервис». Лично я больше такого не хочу. Bye, culled service!

2017-10-13

Писатель филологу глаз не выклюет

Мой любимый писатель — Генри Лайон Олди (это два человека, но писатель-то один!).

Моя филологическая специализация — иностранные слова в русском тексте.

И вот однажды эти два вектора пересеклись. На Олди-форуме — мир становится теснее, и читатели с писателями запросто могут протрепаться в интернете — я поделился не просто впечатлением от романа, а впечатлением филологическим, и даже скорее лингвистическим — об игре слов на стыке немецкого и французского (alles и allez, если кому интересны подробности). И Олди-1 (ники у них форуме такие: Oldie1 и Oldie2) мне ответил. Одного слова (из околописательского жаргона) в его реплике я не знал и переспросил. Получил разъяснение. Ну ОК — в целом мы продуктивно и в конце концов взаимно приятно пообщались, и история закончилась. Казалось бы.

Продолжение было недавно: читаю тут свежий роман наших хвалёных Олдей™ — и обнаруживаю то самое разъяснение (дополненное отлично выписанным примером):

…он со всей искренностью гуманитария презирал «заклёпочников», любителей подсчитать точное количество заклёпок на башне танка или рыцарском доспехе времен императора Максимилиана, чтобы выставить результат главным художественным достоинством книги: «Джеймс Марчингтон выхватил из ножен на бедре “Tigershark” производства “SOG Knives” (Эдмонс, Вашингтон, США) с лезвием в девять дюймов, сделанным из высокоуглеродистой стали твердостью Rc 56–57. Пальцы Джеймса крепко сжали рукоять из резины “кратон”, с сетчатой накаткой по всей поверхности…»

Ну, ещё раз спасибо, Олег Семёнович, и дальнейших вам писательских свершений.

(И да, мир стал удивительно маленьким.)

2017-10-11

И паки седмица

То бишь — и опять неделя. Никуда не деться от странного обычая отмерять время ровными семидневками. Календарь хиджры куда физиологичнее (не говоря уже о шариатских соображениях), но большинство периодических событий в России и мире пока приурочены к дням недели. А поскольку я на данный момент довольно крепко в разные периодические события вписан, приходится подстраиваться — так что отныне и до объявления отмены мой рабочий график таков: выходные — каждые среда и четверг плюс воскресенье после третьей субботы григорианского месяца; коммуникационные дни — по субботам.

Три часа до центра

И три часа обратно, в Челны. Центр — это Казань. Культурный и образовательный центр Татарстана. Разумеется, и во всех прочих отношениях Казань — столица, однако для меня важнейший момент — языковое образование: наступило время найти носителей и перевести языки из режима поддержания в режим углубления, поскольку в Набережных Челнах более-менее только с английским, а с остальными плохо.

А в Казани хорошо.

В середине сентября я съездил на день открытых дверей в Alliance Française Kazan, а заодно заглянул в КФУ, в местный немецкий центр — партнёр Гёте-Института, а также связался с представителями разных образовательных и культурных учреждений. Через пару недель, в начале октября, посетил многоязычное мероприятие, организованное Германо-Российским институтом новых технологий, побывал в вечерней школе при Российском исламском университете и в Казанском международном лингвистическом центре. Буду теперь, ин ша’а Ллах, ездить два раза в неделю в столицу Татарстана: один раз — буквально туда и обратно (понедельник: татарский и арабский языки в вечёрке РИУ); второй раз — на пару дней: группа французского (ребята занимаются по вторникам, которые мне придётся пропускать, и четвергам), французский клуб общения (каждый четверг; в Тольятти клуб проводился раз в месяц), курсы арабского в Центре арабской культуры «Аль-Хадара» (тоже два раза в неделю, один из которых буду пропускать; расписание пока не утверждено — да и вообще надо посмотреть, кто там ведёт и всё такое), многоязычный клуб общения ГРИНТ (английский, немецкий, испанский, французский и т. д. — всё с носителями; по средам), татарский в КМЛЦ (среда и четверг). Ещё ГРИНТ намерен проводить страноведческие вечера по Германии — каждую третью субботу; заодно можно будет и немецкий клуб общения молодёжного клуба «Perlenkette» при Немецком доме РТ посещать (он по воскресеньям, и каждую неделю — это нереально, а раз в месяц — ОК). Только вот с украинским, как обычно, проблема.

Кстати, в финансовом смысле даже с учётом дороги заниматься языками в Казани получается выгоднее, чем было в Тольятти (где я почти всегда ходил на языки пешком). Не знаю, как бы получалось со сроками и деньгами при пользовании общественным транспортом, но через BlaBlaCar получается великолепно: реально дешевле и комфортнее. (Намучившись с рейсами между Тольятти и Набережными Челнами при проведении разведвылазок с целью переезда, я в мае начал пользоваться блаблакаром — и пожалел, что не начал раньше. К нынешнему моменту я добрался до третьего уровня опыта из пяти и уверен, что к весне дойду до высшего. Кстати, отзыв обо мне, позволивший перейти со второго уровня на третий, звучал так: «Списались, договорились, поехали. Рекомендую». Это прекрасно, я считаю.)

А ещё в Казани есть «Велик». И велодорожки. Не всё, может быть, настолько радужно, как в Астане (см. фото ниже), но возможность передвигаться на велосипеде — это очень круто. (Хотя пока мне хватает передвижения пешком и бегом.)

Жизнь налаживается.

Велопереходезд, упирающийся в бордюр. Какая прелесть