2017-11-17

Ну и сервис

В интернете отзывов о транспортной компании «Байкал-сервис» довольно много — и в основном люди недовольны: если рейтинг на «iRecommend» довольно высокий — 7,2 (по 10-балльной), то на «Отзовик» — 2,8 — а на «eDost» — вообще 1,8 (у них своего рейтинга нет, рассчитал лично по простейшей формуле на данных последних обращений). Я тоже недоволен.

Началось с того, что человеку, отправляющему груз, задали массу уточняющих вопросов. Ребята из БС, подсказываю вам: возьмите среднюю цифру, не мелочитесь, рассчитывая стоимость доставки до дверей квартиры по длине траектории от парковки в метрах (и по остальным параметрам аналогично), — и, соответственно, не отнимайте время у клиентов.

Продолжилось трудностями перенесения сроков. Мне позвонили из местного филиала, назвали по фамилии (причём отдельно замотировав это тем, что отправитель не указал имени; ребята! вот это как раз у отправителя лучше спрашивать — а раз не спросили, не педалируйте тему: и себя не будете позорить, и у клиента время отнимать) — ну ОК, лично для меня проблем в том нет; согласовали мы день — а потом у меня изменились планы (так у всех бывает, особенно если от звонка до доставки — три дня (а меньше и быть не может, если звонок — в пятницу, а по уик-эндам доставка не работает), причём у меня-то не так часто, а у большинства россиян — постоянно), и я захотел перенести день. Позвонив по номеру, напоролся на автомат (то есть я звоню с мобильного на их городской и вынужден минутами выслушивать голосовое меню), положил трубку, нашёл сайт и попробовал найти там адрес э-почты местного филиала (надо было попробовать заказать обратный звонок, но что-то семь полей формы меня отпугнули — особенно поле «Компания»: я частное лицо). Не вдруг-то там (в смысле — безрезультатно). Начал текстовое общение — и в результате через каких-то полчаса добился желаемого адреса. Написал письмо — и получил ответ от почтового робота, что доставка почты по данному адресу не состоялась. Ну что ж, админам — пламенный привет. Впрочем, не прошло и часа, как мне позвонили (почтовый сервер, видимо, заработал) и с места в карьер сказали, что раз я сегодня не могу получить груз, то должен сделать то-то и то-то. Ау, ребята! Я вам ничего не должен. Не клиент для сервиса, а сервис для клиента. В итоге минут через двадцать мне всё-таки удалось убедить логиста, что мы просто переносим дату доставки. И вот тут-то случилось самое ужасное: у меня снова изменились планы, и в назначенный день я мог быть на месте не с 9 до 16, а только с 9 до 13. Решил сыграть в лотерею: если доставят с утра (при равномерном распределении вероятность ≈ 57 %), вообще без проблем, и в любом случае я не буду тратить время — и проиграл: водитель позвонил в половину третьего. С водителем мы как раз поговорили быстро и конструктивно, но на следующий день я опять потерял полчаса на разговоры с логистикой: «Я же вам подчёркивала... Вы должны...» — но всё-таки сумел и в этот раз перенести сроки — но теперь за деньги (в размере 180 р. — дополнительно с меня; при том что отправителем доставка была оплачена полностью; впрочем, меня порывались соединить со старшим администратором, чтобы я отспорил эту умопомрачительную сумму).

Кстати, звонят они забавно: сначала на билайновский номер, а потом (я — когда ем, молюсь, люблю, сплю, справляю нужду — трубку не беру) тут же на мегафоновский. Я, конечно, понимаю, что, наверное, не перевелись ещё такие люди, у которых две симки не в одном телефоне, а в разных (и которые таскаются везде с двумя аппаратами?! — сочувствую нет, не сочувствую — недоумеваю), но перезванивать на другой номер, когда первый не вне зоны доступа и не занят, а просто не отвечает, — это, по-моему, пример того, о чём Козьма Прутков писал так: «Бывает, что усердие превозмогает и рассудок». Впрочем, усердие у них весьма своеобразное: сделав таким образом сдвоенный звонок, потом в течение дня они уже не перезванивают.

Когда же наконец наступил день состоявшейся доставки, это была очередная порция маразма. То, что с этим «сервисом» невозможно договориться о точном времени (а, например, с КСЭ в Тольятти было можно), я знал заранее, по разговорам с логистикой, а вот то, что у доставки своеобразные отношения со временем и грузом, узнал по ходу дела. Оказывается, «Я буду у вас через час» означает «через два часа», а «через пять минут», соответственно, «десять». А доставка до дверей квартиры означает, что экспедитор у подъезда (разумеется, без моего присутствия) вскроет запломбированный мешок, чтобы поднять его содержимое на лифте по частям (принёс одну коробку, попросил показать ему мой паспорт, потом пошёл за второй коробкой). Аль-хамду ли-Ллях, вроде все книги мы получили в итоге. Как говорится, и на том спасибо. (Живо представляю себе реакцию, например, сотрудников БС: «Вы же получили груз в целости и сохранности — это главное. А в остальном — а чё такого-то? Это везде так». Нет, ребята, не везде — есть и достойные транспортные компании.)

Такой вот «Байкал-сервис». Лично я больше такого не хочу. Bye, culled service!

2017-10-13

Писатель филологу глаз не выклюет

Мой любимый писатель — Генри Лайон Олди (это два человека, но писатель-то один!).

Моя филологическая специализация — иностранные слова в русском тексте.

И вот однажды эти два вектора пересеклись. На Олди-форуме — мир становится теснее, и читатели с писателями запросто могут протрепаться в интернете — я поделился не просто впечатлением от романа, а впечатлением филологическим, и даже скорее лингвистическим — об игре слов на стыке немецкого и французского (alles и allez, если кому интересны подробности). И Олди-1 (ники у них форуме такие: Oldie1 и Oldie2) мне ответил. Одного слова (из околописательского жаргона) в его реплике я не знал и переспросил. Получил разъяснение. Ну ОК — в целом мы продуктивно и в конце конце взаимно приятно пообщались, и история закончилась. Казалось бы.

Продолжение было недавно: читаю тут свежий роман наших хвалёных Олдей™ — и обнаруживаю то самое разъяснение (дополненное отлично выписанным примером):

…он со всей искренностью гуманитария презирал «заклёпочников», любителей подсчитать точное количество заклепок на башне танка или рыцарском доспехе времен императора Максимилиана, чтобы выставить результат главным художественным достоинством книги: «Джеймс Марчингтон выхватил из ножен на бедре “Tigershark” производства “SOG Knives” (Эдмонс, Вашингтон, США) с лезвием в девять дюймов, сделанным из высокоуглеродистой стали твердостью Rc 56–57. Пальцы Джеймса крепко сжали рукоять из резины “кратон”, с сетчатой накаткой по всей поверхности…»

Ну, ещё раз спасибо, Олег Семёнович, и дальнейших вам писательских свершений.

(И да, мир стал удивительно маленьким.)

2017-10-11

И паки седмица

То бишь — и опять неделя. Никуда не деться от странного обычая отмерять время ровными семидневками. Календарь хиджры куда физиологичнее (не говоря уже о шариатских соображениях), но большинство периодических событий в России и мире пока приурочены к дням недели. А поскольку я на данный момент довольно крепко в разные периодические события вписан, приходится подстраиваться — так что отныне и до объявления отмены мой рабочий график таков: выходные — каждые среда и четверг плюс воскресенье после третьей субботы григорианского месяца; коммуникационные дни — по субботам.

Три часа до центра

И три часа обратно, в Челны. Центр — это Казань. Культурный и образовательный центр Татарстана. Разумеется, и во всех прочих отношениях Казань — столица, однако для меня важнейший момент — языковое образование: наступило время найти носителей и перевести языки из режима поддержания в режим углубления, поскольку в Набережных Челнах более-менее только с английским, а с остальными плохо.

А в Казани хорошо.

В середине сентября я съездил на день открытых дверей в Alliance Française Kazan, а заодно заглянул в КФУ, в местный немецкий центр — партнёр Гёте-Института, а также связался с представителями разных образовательных и культурных учреждений. Через пару недель, в начале октября, посетил многоязычное мероприятие, организованное Германо-Российским институтом новых технологий, побывал в вечерней школе при Российском исламском университете и в Казанском международном лингвистическом центре. Буду теперь, ин ша’а Ллах, ездить два раза в неделю в столицу Татарстана: один раз — буквально туда и обратно (понедельник: татарский и арабский языки в вечёрке РИУ); второй раз — на пару дней: группа французского (ребята занимаются по вторникам, которые мне придётся пропускать, и четвергам), французский клуб общения (каждый четверг; в Тольятти клуб проводился раз в месяц), курсы арабского в Центре арабской культуры «Аль-Хадара» (тоже два раза в неделю, один из которых буду пропускать; расписание пока не утверждено — да и вообще надо посмотреть, кто там ведёт и всё такое), многоязычный клуб общения ГРИНТ (английский, немецкий, испанский, французский и т. д. — всё с носителями; по средам), татарский в КМЛЦ (среда и четверг). Ещё ГРИНТ намерен проводить страноведческие вечера по Германии — каждую третью субботу; заодно можно будет и немецкий клуб общения молодёжного клуба «Perlenkette» при Немецком доме РТ посещать (он по воскресеньям, и каждую неделю — это нереально, а раз в месяц — ОК). Только вот с украинским, как обычно, проблема.

Кстати, в финансовом смысле даже с учётом дороги заниматься языками в Казани получается выгоднее, чем было в Тольятти (где я почти всегда ходил на языки пешком). Не знаю, как бы получалось со сроками и деньгами при пользовании общественным транспортом, но через BlaBlaCar получается великолепно: реально дешевле и комфортнее. (Намучившись с рейсами между Тольятти и Набережными Челнами при проведении разведвылазок с целью переезда, я в мае начал пользоваться блаблакаром — и пожалел, что не начал раньше. К нынешнему моменту я добрался до третьего уровня опыта из пяти и уверен, что к весне дойду до высшего. Кстати, отзыв обо мне, позволивший перейти со второго уровня на третий, звучал так: «Списались, договорились, поехали. Рекомендую». Это прекрасно, я считаю.)

А ещё в Казани есть «Велик». И велодорожки. Не всё, может быть, настолько радужно, как в Астане (см. фото ниже), но возможность передвигаться на велосипеде — это очень круто. (Хотя пока мне хватает передвижения пешком и бегом.)

Жизнь налаживается.

Велопереходезд, упирающийся в бордюр. Какая прелесть

2017-09-27

…и преодолевая языковые барьеры во всём мире

Сообщество Перевод[чик]а Google — хороший способ помогать себе (тренируешь языки) и одновременно — людям (пользуются сервисом). Я каждое утро отдаю несколько минут тому, чтобы перевести 10 фраз (такая в Сообществе порция) в каждой из пар, на которую я способен и которая при этом есть в Сообществе (есть далеко не все пока). И вот на днях приходит мне благодарственное письмо — по-украински, потому что одна из моих пар в Сообществе — украинский > английский.

Перекладач Google останнім часом покращився більше, ніж за минулі 10 років. І Ваші пропозиції перекладу допомогли в цьому!
<…>
Як і знання мови людиною, нейронний переклад постійно покращується, а пропозиції таких експертів, як Ви, відіграють у цьому важливу роль. Тож залишайтеся серед шанувальників мов у спільноті Перекладача, щоб допомагати покращувати Перекладач Google і долати мовні бар’єри в усьому світі.

То есть:

Переводчик Google в последнее время улучшился больше, чем за предшествующие 10 лет. И ваши предложения по переводу помогли в этом!
<…>
Как и знание языка человеком, нейронный перевод постоянно улучшается, а предложения таких экспертов, как вы, играют в этом важную роль. Так оставайтесь же среди поклонников языков в Сообществе Переводчика, помогая улучшать Переводчик Google и преодолевая языковые барьеры во всём мире.

Вот так. Социальный веб — это сила.

А в прошлом году я дождался реализации своей просьбы от команды FutureLearn; их ответ был по-британски сдержанным:

Hi,

All video steps now display the length of the clip in brackets on the course to do page, so you know how long it will be before opening the activity.

Thanks,
Sean

То есть:

Здравствуйте!

Для всех видеошагов длина видео теперь отображается в содержании курса, чтобы обучающийся мог понять, сколько времени займёт данный шаг, не открывая его.

Спасибо,
Шон

…Кстати, полученное лично мной удобство (FL) значит для меня, пожалуй, больше, чем все восклицательные знаки благодарности (GTC).

Хотя…