tag:blogger.com,1999:blog-6166473178946591432024-03-05T19:59:23.669+03:00Слова и символыKabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.comBlogger357125tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-28981358602026993422018-12-27T17:05:00.000+03:002018-12-27T17:05:47.218+03:00Driving? — No, I was not.<p>Эта Вселенная уверена, что я шофёр.</p><p>ГИБДД шлёт мне фантомные штрафы.</p><p>Глава Центра арабского языка уточняет: «Вы ведь на своей машине из Челнов ездите?» — как о само собой разумеющемся.</p><p>В испанской группе кто-то так же отнёсся, помнится.</p><p>А ещё мы тут в ДТП попали (едучи на такси), так председатель челнинской Федерации скалолазания, уточняя подробности, тоже ничтоже сумняшеся исходил из того, что я был за рулём.</p><p>Особенно странным выглядит отношение Google Maps: сервис постоянно предполагает, что <i>You were: driving</i>, я постоянно исправляю на <i>taxi/rideshare</i> — но их ИИ это не смущает: ни разу не предположил он, что <i>You were: in a taxi</i>, продолжает настаивать на <i>driving</i>.</p><p>И нет опции «Я не сажусь за руль никогда». Ни в Картах Google, ни во Вселенной (хотя отсутствие у меня прав где-то в гаишных базах должно быть, по идее, отмечено).</p><p>А давеча приснилось, что я не только сам вожу авто, но ещё и объясняю супруге, каким маршрутом лучше куда-то добраться, — показывая оный маршрут на навигаторе. Прямо в машине. То ли это выше- слегка <nobr>-упомянутое</nobr> ДТП так процессится, то ли что, не знаю. Собственно, ДТП-то что: я, в общем, отделался царапинами (за Рашиду делайте дуа, чтобы поправилась быстрее), да и <i>аль-хамду ли-Лляхи ‘аля кулли халь</i>, — но вот так проснёшься не туда и окажешься и вправду шофёром. <i>А‘узи би-Ллях</i>. (Не в обиду шофёрам.)</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6hGsKAeY3FUOIzjXykdTdMJCRKWar4w28C8DgnwCQMHu8jUSGvJ3CLqunwHcuudwDE5p6paTBjlpEjXPf0bbyuADNSK7U6mAk-C0tC9oAif7MjyklTdCtCbNtm5SX4nZAJ6qun5c27yU/s1600/smile-from-car-accident.jpg" width="100%"></p><p><i>Отделался царапинами</i></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-43131318055384536002018-12-16T15:14:00.000+03:002018-12-16T15:14:20.541+03:00Фусха, дарижа и типографика с дуктуром аль-Ханнашем<p>Во избежание недоразумений: нет, на марокканском диалекте арабского языка (<i><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0">дарижа</a></i>) я не говорю. Хотя число людей, в той или иной степени с этим диалектом знакомых, в моём окружении за последние полгода выросло значительно. Однако по порядку.</p><p>В агломерате под названием <a href="https://kpfu.ru/imoiv">Казанский федеральный университет есть Институт международных отношений</a> (ИМО). А ещё там есть сиамские близнецы — <a href="https://kpfu.ru/arc">Центр арабского языка</a> и <a href="https://vk.com/alhadara">Центр арабской культуры «Аль-Хадара»</a>.</p><p>Второй из них — то есть ЦАК — вот уже много лет организует поездки изучающих арабский язык в страны этого языка — и последние годы это Марокко. Большинство местных там, разумеется, говорят на диалекте, однако руководитель ЦАК дуктур Мухаммад аль-Аммари (сам он из Йемена) рассказывал нашей группе, что они научили даже торговцев на рынке литературному арабскому (<i><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA">фусха</a></i>).</p><p>А первый из них — то есть ЦАЯ — <a href="https://kpfu.ru/arc/pervyj-v-rossii-i-sng-centr-mezhdunarodnoj-320780.html">год назад был сертифицирован как авторизованный центр по сдаче международных экзаменов</a> на платформе <a href="http://e-lang.org/">E-Lang</a> под эгидой <a href="http://www.ia4nlp.com/">IA4NLP</a> — Международной ассоциации, руководит которой дуктур Мухаммад аль-Ханнаш — марокканец.</p><p>В общем, неожиданно тесные связи у Казани с Марокко — и всё больше дарижа-говорящих людей вокруг меня: как марокканцев (в основном благодаря клубу общения при «Альянс Франсез Казань»), так и россиян, прошедших жару, океан и учёбу в Марокко по линии Центра «Аль-Хадара».</p><p>Кроме того, в этом году я воспользовался <a href="https://kpfu.ru/arc/lekcii-marokkanskogo-uchenogo-mohammed-al-ndash.html">визитом д-ра аль-Ханнаша</a>, чтобы получить языковедческую консультацию по арабской пунктуации/типографике. Поспевать за консультантом, непринуждённо переходящим между английским, арабским, французским, испанским, было не так-то просто, однако вышло весьма продуктивно. (Именно эти языки возникли по ходу консультации потому, что я, обозначая предмет консультации, продемонстрировал типографическую разницу в пунктуации контрастами между британской, американской, немецкой, французской и испанской традициями.)</p><p><i>Аль-хамду ли-Ллях!</i></p><p><img src="https://kpfu.ru/portal/docs/F_1517116641/foto4.lekcii.jpg" width="100%" /></p><p><i>На снимке: д-р аль-Ханнаш и студент ИМО КФУ</i></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-83463951658081612572018-10-28T23:50:00.001+03:002018-10-28T23:50:45.858+03:00Прощай, Google+ — здравствуй, diaspora*<p><a href="https://ru-google-os.blogspot.com/2018/10/google-plus-is-flat.html">Google+ — всё</a>. Вместо него (а может, и вообще вместо всего) буду пользоваться диаспорой*. Приглашаю всех <a href="https://diasporafoundation.org/">регистрироваться</a> и <a href="https://www.diasporaix.de/people/03062440ba0001361bef52540033151d">добавляться ко мне</a> в аспекты (это как +круги).</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-57181587558083534352018-09-13T09:27:00.000+03:002018-09-13T09:48:27.212+03:00ФантЛаб, «Файт Клаб» и Тимоти Лири<p>Я много читаю и много смотрю, и без рекомендательных систем было бы сложнее. Лучшая книжная — <a href="https://www.fantlab.ru/">ФантЛаб</a>; она не всеохватна (кроме такого творческого метода, как фантастика, есть ещё реализм, сюрреализм, мистика — и если последние два авторы ФЛ, ничтоже сумняшеся, причисляют к фантастике, то реализм ну никак не укладывается на полки этой «библиотеки»), но алгоритмы и функционал вокруг них — практически идеал. И она не универсальна: для немецкого я пользуюсь <a href="https://www.lovelybooks.de/">LovelyBooks</a>, для английского — <a href="https://www.goodreads.com/">Goodreads</a> и <a href="https://www.readgeek.com/">Readgeek</a> (здесь есть попытки стать универсальной), дополнительно для русского — <a href="https://www.livelib.ru/">LiveLib</a> — и т. д.</p><p>Лучшая киношная — <a href="https://www.imdb.com/">IMDb</a>. Она универсальна (фильмы на всех языках представлены довольно хорошо) и почти всё здесь сделано лучше, чем, скажем, на Кинопоиске. Алгоритмы хуже, чем были на Имхонете (который в какой-то момент скатился в бездну идиотизма, а потом, оказывается, и вовсе закрылся), однако приемлемые. После того как я скормил движку несколько сотен своих оценок, он начал выдавать вполне осмысленные и ценные рекомендации. Это было пять лет назад. И все эти пять лет с завидной регулярностью мне предлагался фильм <a href="https://www.imdb.com/title/tt0137523/">«Fight Club»</a>. Частенько в первой же шестёрке (рекомендации выдаются пачками по 6 кинопроизведений). И вот наконец вчера я его посмотрел.</p><p>Наверняка впечатление было бы сильнее, не знай я главного поворота. Я знал: и книга эта у нас есть (в числе немногих оставшихся бумажных книг), и вообще во второй половине <nobr>2010-х</nobr> не знать сюжетный центр «Бойцовского клуба», по-моему, нереально. И я всё равно наслаждался чуть ли не каждым мгновением. В плане кинематографии Финчер — антипод Аллена: он никогда не ленится. У него работает каждая мелочь. Нюансы цвета. Небрежные отсылки к Фрейду. Макияж героини. Размер бицепса Брэда Питта и его сколотый зуб. И даже закадровый голос здесь к месту. И почти весь фильм можно разобрать на цитаты. Последнее, конечно, больше заслуга Паланика, чем Финчера, однако я совершенно согласен <a href="https://www.imdb.com/title/tt0137523/trivia?item=tr0755959">с Палаником, что фильм лучше романа</a>.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9PUCzcmllRK4ItIqPCqq_2okvwFjI7rnA9kvEquPASrlcCwvKGbzu0mGQgG2ftU9PY7nrC4-AFVy0Iv6FYfItW2bGLzNgA-79vmqPJkT07R2gbv5UbjPKtUu1KQNi4m2-54yYLh3GOYY/s1600/fight-club-narrator-marla.jpg" width="98%"></p><p>В «Fight Club» легко увидеть точные — хотя почти всегда эскизные — наброски, раскрывающие суть консьюмеризма, марксизма, фашизма и т. д. Также вполне очевидно, что мы видим взросление героя. Не вполне очевидно, однако, что это не первое взросление. Герой меняет себя, начиная с основ. Он промывает себе мозги, переключаясь в другой тоннель реальности. Он реимпринтирует первые четыре контура (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Timothy_Leary#Post-Millbrook">circuits, согласно модели сознания Лири-Вилсона</a>): иной способ выживания (убежище, пища, секс) — не тот, что был навязан обществом; иной способ общения с людьми (эмоции, конфликты, принадлежность к группе); иной способ познания (рекламный мусор, чистая информация, реальное знание — когда эти три альтернативы сформулированы таким образом, выбор кажется очевидным, да?); иная этика. Когда промывали мозги <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%82,_%D0%9F%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%8F">Патриции Хёрст</a>, когда промывают их призывникам и корпоративным служащим, индивида включают в стаю — это норма. Герой Паланика и Финчера создаёт стаю вокруг себя — это вызов. Впрочем, стаю создаёт скорее Тайлер Дёрден, и реимпринт первых трёх контуров без помощи Тайлера был бы, очевидно, не под силу герою. Однако в финале он убивает Дёрдена, отсылает стаю — и завершает реимпринт четвёртого контура, так сказать, без ансамбля. Сам. Один. (Строго говоря, вдвоём, но на то это и четвёртый контур, а усилия всё равно личные, иных быть не может.) Не грубая маскулинность приводит к социализации, как <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B9%D1%86%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BB%D1%83%D0%B1_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)#cite_ref-30">показалось некоторым критикам</a>, а духовная работа над собой приводит к свободе. Социализирован герой был и до событий книги/фильма: слетай туда, съезди сюда, напиши отчёт. А вот для понимания себя, для развития, роста ему пришлось отказаться от всего навязанного и создать себя заново, выстроить с самого фундамента.</p><p><i><a href="https://digitalcommons.unomaha.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1578&context=jrf">Только утратив всё, ты обретаешь свободу</a></i>.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVWOP8ByGbjItbK6vBduSNo7SEmgWbnBFBjAcjclTBv4gxttJcCSZP4cAtaO0rM9BvGy95HLYeIoUKZrqA-lRZbCJB5AMERqbIi6WkzE7LtWWZeT3MHV2SLCnLPMXafBC3oYilY3_R6dM/s1600/fight-club-ying-yan.jpg" width="98%"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-76889393604551432572018-08-23T17:36:00.000+03:002018-08-23T17:36:35.441+03:00Организация жизни<p>Рашида и я плохо переносим жару (я — лучше) и мало склонны к накапливанию денег (Рашида — больше). Так что последний шанс отправиться в хадж мы упустили лет этак десять назад. Следующий будет лет через пятнадцать-двадцать. Если доживём, <i>ин ша’а Ллах</i>. Поэтому месяц зу-ль-хиджжа для меня не столько месяц хаджа, и даже не столько месяц праздника (<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%BD-%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC">День жертвоприношения / ‘Ид-аль-адха / Курбан-байрам</a>), сколько просто последний месяц года [<a href="https://sites.google.com/site/islamslovar/x/xidzhra">хиджры</a>], а значит, подведения итогов года уходящего и осознания намерений на год наступающий. В помощь себе я сформулировал сетку понятий, организующих мою жизнь.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiobIzGRx3D5b1suXmpD_bEPt6XdXPoVBU93bcJhwXvOLhSotXQmsf34dd2WQNXrpJZTcmrZ_wfydhr_3Fx-iiBKQXqXVW-iBkOvqppmKeRv0YyRyd4Q4VyGA233yLJlFv1hVWThYxfS8/s1600/structuring-life.png" width="99%"></p><p class="ref"><i>Илюстрация: <a href="http://www.shutterstock.com/ru/pic-171084269/">venimo/Shutterstock.com</a> via <a href="https://lifehacker.ru/4-urovnya-organizatsii-zhizni/">Лайфхакер</a></i></p><h3>Сферы жизни</h3><p><i>Дом, религия, работа, проекты, общество</i> (друзья, семья, организации, государство), <i>физкультура, учёба, языки, удовольствия</i> (путешествия, чтение etc.) — в таком порядке (и даже с нумерацией) они зафиксированы везде: это верхний уровень организации закладок в браузерах, блокнотов в <a href="https://www.evernote.com/">Evernote</a>, проектов в <a href="https://www.toggl.com/">Toggl</a>, папок на локальных и облачных дисках… Какими-то сферами управляю я, какие-то сферы управляют мной — то есть, понятное дело, всегда имеется и то, и другое — речь про соотношение: например, работа в некоторых случаях диктует мне сроки, однако временнáя организация полностью за мной, расписание же занятий на языковых курсах — данность, под которую я вынужден подстраивать свою схему языковой активности.</p><h3>Календарь</h3><p>Больше четырёх лет назад я <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2012/12/blog-post_3428.html">осознал из девяти вышеуказанных сфер пять и постарался организовать их через систему разных календарных отсчётов</a>. С тех пор эта система стала намного системнее. :)</p><p><b>Год</b>. Начинается с <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F">неомении</a>, ближайшей к <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/September_equinox">осеннему равноденствию</a> (идея на пересечении <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C">республиканского календаря</a> и хиджры).</p><p>С точки зрения религии, начало года хиджры (1 мухаррама) — традиционный (и, в общем-то, удобный) момент для выплаты <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D1%8F%D1%82">закята</a>. Последние шесть лет (включая 2018 = 1439/1440) ближайшая к осеннему равноденствию неомения действительно начинала именно мухаррам. <nobr>В 2019-м</nobr> мой год начнёт сафар. Практически для меня разницы это не составит: уровня <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%B1">нисаба</a> я не достигал в своей жизни никогда.</p><p>С точки зрения всех прочих сфер переход из года в год не имеет значения. Для некоторых сфер имеет значение деление года на 3 квадриместра и 12 месяцев.</p><p><b>Квадриместр</b>. Единица отсчёта, организующая прежде всего физкультуру и языки. Отчасти, впрочем, все сферы; с этой генеральной точки зрения, первый квадриместр — постановка целей на год, определение средств их достижения, начало воплощения, второй квадриместр — контроль прогресса, корректировка, третий квадриместр — подведение итогов, шлифовка результатов, отдых.</p><p>Первый физкультурный квадриместр (мухаррам—раби‘-2 ≈ сентябрь—январь) — время роста. В Тольятти мне даже удавалось реализовать квадриместровый акцент на силу и выносливость с помощью совмещения скалолазания и борьбы (моё любимое дзюдо в один год, весьма интересное БЖЖ — в другой год); в Набережных Челнах секция ММА (проводящая и борцовские тренировки) есть буквально в нашем комплексе, но у них жутко неудобное для меня расписание.</p><p>Первый языковой квадриместр (те же мухаррам—раби‘-2, разумеется) — время глубокого погружения, время максимальной отдачи (бывает, что удаётся зацепить <i>все</i> языки, — как год назад; ой, нет: украинский год назад всё-таки оказался в пролёте, к сожалению). Это время построения точного недельного расписания активных занятий: уроки с преподавателем, разговорные клубы, самостоятельные структурированные занятия (что, очевидно, во многом зависит от образовательных учреждений). Пассивные занятия (чтение, просмотр фильмов, сериалов, роликов, передач) с недавних пор выведены в отдельное — и как раз квадриместровое — расписание: из 17 недель четыре отводятся под погружение в арабский, по три — на французский, татарский и испанский, две недели — на немецкий, по одной — на украинский и английский.</p><p>Второй физкультурный квадриместр (джумада-1—ша‘бан ≈ январь—май) — время рекомпозиции («сушки»). Акцент на снижение процента жира реализуется с помощью увеличения беговой (а с таянием — и велосипедной) нагрузки. В дополнение к этому отлично подходит ударная работа; в 1438 году мне это удалось: секция <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%88%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B1%D0%BE%D0%B9">АРБ</a>.</p><p>Второй языковой квадриместр — время закрепления. Образовательные учреждения обычно менее активны во втором учебном полугодии (так, в <nobr>1439-м</nobr> у меня выпали немецкий, арабский и татарский; вынужден был заниматься самостоятельно) — это значит: больше свободы и больше самоконтроля.</p><p>Третий физкультурный квадриместр (рамадан—зу-ль-хиджжа ≈ май—сентябрь) — время гармонизации. Выносливостная нагрузка (велосипед, плавание) уводится в фон (ежеутренне + после силовых тренировок), расписание силовых становится очень простым (и общим): <a href="http://www.tapasyoga.ru/contents.php?id=154">трёхдневный цикл по Р. Минвалееву</a>, выровненный по месяцу хиджры (в результате пара-тройка мини-циклов оказываются не трёхдневными, а четырёх-).</p><p>Третий языковой квадриместр — время вольности. Активные занятия проводятся по прежнему расписанию, однако исключительно самостоятельно — и не всегда, а только когда хочется. Раз в три года этот квадриместр оказывается на месяц длиннее — и эти дополнительные недели выпадают даже из пассивного расписания. Вольница.</p><p><b>Месяц</b>. Единица отсчёта, организующая только физкультуру и только в третьем квадриместре. Если кому интересно: тренировки 2, 5, 8, 11, 14, 17, 21, 24, 28 числа месяца [хиджры]; исламский пост (или водное/кофейное голодание с единственным — вечерним — приёмом пищи) — 4, 7, 10, 13, 16, 19, 23, 26, 30/1 числа месяца. (В рамадане, ясное дело, режим дня и тренировок особый.)</p><p><b>Неделя</b>. Единица отсчёта, организующая дом (хозяйство), работу, проекты, общение, физкультуру, языки. Начинается в субботу (от <a href="https://sites.google.com/site/kabirkuznetsov/contact/scheduling">фрилансерской недели</a> я <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/10/gregorian-week-again.html">отказался</a>).</p><p>Хозяйственная неделя предполагает расписание хозяйственных работ (с выходными в четверг и пятницу).</p><p>Рабочая неделя предполагает проведение консультаций в первый рабочий день (сб) и отчёт перед заказчиком — в последний (ср). И высокоэффективный труд в три дня между (вс—вт).</p><p>Проекты частично никак от меня не зависят (то есть как раз управляют мной), частично предполагают ежедневную работу, но большей частью всё-таки отнесены на четверг. В реальности, увы, я отнюдь не каждый четверг уделяю первую половину дня разбору информации и оформлению публикаций (по 45 минут на проект), но всё-таки кое-что делается.</p><p>Общение (в части, поддающейся регулированию) с некоторых пор сосредоточено на пятнице.</p><p>Физкультурная неделя включает в себя два дифференцированных расписания: моё <a href="http://zozhnik.ru/nejrologicheskie-trenirovki-luchshaya-trenirovka-zavisit-ot-tipa-lichnosti/">дофаминовое и норадреналиновое</a> Рашиды — с одной общей тренировкой (скалолазной).</p><p>Языковая неделя выстраивается в основном исходя из внешних факторов (расписания образовательных учреждений). Граничные условия — количество занятий: для языка под акцентом — три урока с преподавателем плюс одно самостоятельное занятие, для поддерживаемых языков <a href="https://sites.google.com/site/polylinguism/home/level">уровня B</a> — один-два урока с преподавателем плюс одно самостоятельное занятие, для поддерживаемых языков уровня C — одно самостоятельное либо разговорное (с преподавателем) занятие.</p><p><b>День</b>. Единица локальной организации всех сфер жизни. Начинается с подъёма и заканчивается отбоем — то есть бытовой день (григорианский день — от 00:00 до 24:00 — вообще не имеет смысла по жизни, а день по хиджре — от заката до следующего заката — плохо стыкуется с окружающей средой).</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-55015807974107623942018-07-12T10:55:00.000+03:002018-07-12T10:55:48.158+03:00Паркур на ровном месте, или Городское дурноустройство<p>В конце мая — начале июня я провёл несколько недель в Тольятти. Помимо прочего, заходил в гости к «однокашникам» по языковым курсам (времён, когда я в Тольятти жил). Короткий путь к ним… мягко говоря, абсолютно не благоустроен. Пройдя сквозь автостоянку и выйдя оттуда через прогал в ограде, нужно миновать живописной заросший пустырь, затем нырнуть в пролом бетонной стены, слегка попаркурить по стройке, перепрыгнуть ров — и тогда вновь оказываешься в цивилизации. (Альтернатива означает <nobr>+20–25 минут.)</nobr></p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaZkN6C_97M54K9PadJTRVaJWsJ0ByUJKeD-qFFC1w9WDshQLrpsw9LnrDd-_w9t4YYf2aoK0V9RhXMsVfLMXxG6uMmgK53s3SmS4Nfh2o9vLjiGstl3zIewnC0ykKJPJam8NUMxq4QyU/s1600/way2RO1.jpg" width="95%"></p><p><i>Чтобы пройти в пролом, мне с моим ростом пригибаться почти и не нужно</i></p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcZlU2qdAuRW8ygpcIegA49MDTKBpUM6Z-P7gY5bbPbHkBJwAh65YLnoMRVlex0K664I68hsMK3np3Ot79kYQInCGw0Daw7aShrXAXnExzNV4eSl55ur6MIfWxVjSX6wkqneiL-rlVJ40/s1600/way2RO2.jpg" width="95%"></p><p><i>Те самые блоки, которые видны в пролом на предыдущем фото. Здесь нужно сначала левее, потом небольшой прыжочек вперёд-вправо…</i></p><p>Это одна из причин, по которой мне гораздо больше, чем Тольятти, нравятся Челны (не говоря уже о Казани). Хотя и небольшой паркур тоже доставил удовольствие.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-42660010134024535272017-11-17T16:32:00.000+03:002017-11-17T16:39:02.016+03:00Ну и сервис<p>В интернете отзывов о транспортной компании «Байкал-сервис» довольно много — и в основном люди недовольны: если рейтинг <a href="http://irecommend.ru/content/baikal-servis">на «iRecommend»</a> довольно высокий — 7,2 (по <nobr>10-балльной),</nobr> то <a href="http://otzovik.com/reviews/transportnaya_kompaniya_baykal_servis_russia/">на «Отзовик»</a> — 2,8 — а <a href="https://edost.ru/voite.php?c=60">на «eDost»</a> — вообще 1,8 (у них своего рейтинга нет, рассчитал лично по простейшей формуле на данных последних обращений). Я тоже недоволен.</p><p>Началось с того, что человеку, отправляющему груз, задали массу уточняющих вопросов. Ребята из БС, подсказываю вам: возьмите среднюю цифру, не мелочитесь, рассчитывая стоимость доставки до дверей квартиры по длине траектории от парковки в метрах (и по остальным параметрам аналогично), — и, соответственно, не отнимайте время у клиентов.</p><p>Продолжилось трудностями перенесения сроков. Мне позвонили из местного филиала, назвали по фамилии (причём отдельно замотировав это тем, что отправитель не указал имени; ребята! вот это как раз у отправителя лучше спрашивать — а раз не спросили, не педалируйте тему: и себя не будете позорить, и у клиента время отнимать) — ну ОК, лично для меня проблем в том нет; согласовали мы день — а потом у меня изменились планы (так у всех бывает, особенно если от звонка до доставки — три дня (а меньше и быть не может, если звонок — в пятницу, а по уик-эндам доставка не работает), причём у меня-то не так часто, а у большинства россиян — постоянно), и я захотел перенести день. Позвонив по номеру, напоролся на автомат (то есть я звоню с мобильного на их городской и вынужден минутами выслушивать голосовое меню), положил трубку, нашёл сайт и попробовал найти там адрес э-почты местного филиала (надо было попробовать заказать обратный звонок, но что-то семь полей формы меня отпугнули — особенно поле «Компания»: я частное лицо). Не вдруг-то там (в смысле — безрезультатно). Начал текстовое общение — и в результате через каких-то полчаса добился желаемого адреса. Написал письмо — и получил ответ от почтового робота, что доставка почты по данному адресу не состоялась. Ну что ж, админам — пламенный привет. Впрочем, не прошло и часа, как мне позвонили (почтовый сервер, видимо, заработал) и с места в карьер сказали, что раз я сегодня не могу получить груз, то должен сделать то-то и то-то. Ау, ребята! Я вам ничего не должен. Не клиент для сервиса, а сервис для клиента. В итоге минут через двадцать мне всё-таки удалось убедить логиста, что мы просто переносим дату доставки. И вот тут-то случилось самое ужасное: у меня снова изменились планы, и в назначенный день я мог быть на месте не с 9 до 16, а только с 9 до 13. Решил сыграть в лотерею: если доставят с утра (при равномерном распределении вероятность ≈ 57 %), вообще без проблем, и в любом случае я не буду тратить время — и проиграл: водитель позвонил в половину третьего. С водителем мы как раз поговорили быстро и конструктивно, но на следующий день я опять потерял полчаса на разговоры с логистикой: «Я же вам подчёркивала... Вы должны...» — но всё-таки сумел и в этот раз перенести сроки — но теперь за деньги (в размере 180 р. — дополнительно с меня; при том что отправителем доставка была оплачена полностью; впрочем, меня порывались соединить со старшим администратором, чтобы я отспорил эту умопомрачительную сумму).</p><p>Кстати, звонят они забавно: сначала на билайновский номер, а потом (я — когда ем, молюсь, люблю, сплю, справляю нужду — трубку не беру) тут же на мегафоновский. Я, конечно, понимаю, что, наверное, не перевелись ещё такие люди, у которых две симки не в одном телефоне, а в разных (и которые таскаются везде с двумя аппаратами?! — сочувствую нет, не сочувствую — недоумеваю), но перезванивать на другой номер, когда первый не вне зоны доступа и не занят, а просто не отвечает, — это, по-моему, пример того, о чём Козьма Прутков писал так: «Бывает, что усердие превозмогает и рассудок». Впрочем, усердие у них весьма своеобразное: сделав таким образом сдвоенный звонок, потом в течение дня они уже не перезванивают.</p><p>Когда же наконец наступил день состоявшейся доставки, это была очередная порция маразма. То, что с этим «сервисом» невозможно договориться о точном времени (а, например, с КСЭ в Тольятти было можно), я знал заранее, по разговорам с логистикой, а вот то, что у доставки своеобразные отношения со временем и грузом, узнал по ходу дела. Оказывается, «Я буду у вас через час» означает «через два часа», а «через пять минут», соответственно, «десять». А доставка до дверей квартиры означает, что экспедитор у подъезда (разумеется, без моего присутствия) вскроет запломбированный мешок, чтобы поднять его содержимое на лифте по частям (принёс одну коробку, попросил показать ему мой паспорт, потом пошёл за второй коробкой). <i>Аль-хамду ли-Ллях</i>, вроде все книги мы получили в итоге. Как говорится, и на том спасибо. (Живо представляю себе реакцию, например, сотрудников БС: «Вы же получили груз в целости и сохранности — это главное. А в остальном — а чё такого-то? Это везде так». Нет, ребята, не везде — есть и достойные транспортные компании.)</p><p>Такой вот «Бай<span style="color:#663333">кал</span>-сервис». Лично я больше такого не хочу. Bye, culled service!</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoAuuDKF7BBcESTytOAsObYMBKSMKZXA5ehPLghHiY-MUy5K_zpyx7NqzsDV1cfcXBA6Pzm16QvZfRz9f9wjuQGtTQuO9f7ev6Uj9ZDEZhdw9lmFZIku-b7Ncmf7wgahN-lY4fiJtPRAM/s1600/bye-cull.jpg"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-6544695203456713202017-10-13T09:05:00.000+03:002017-12-31T16:02:06.381+03:00Писатель филологу глаз не выклюет<p>Мой любимый писатель — <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8_%D0%9B%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD_%D0%9E%D0%BB%D0%B4%D0%B8">Генри Лайон Олди</a> (это два человека, но писатель-то один!).</p><p>Моя филологическая специализация — иностранные слова в русском тексте.</p><p>И вот однажды эти два вектора пересеклись. На <a href="http://oldi.rusfforum.org/index.php">Олди-форуме</a> — мир становится теснее, и читатели с писателями запросто могут протрепаться в интернете — я поделился не просто впечатлением от романа, а впечатлением филологическим, и даже скорее лингвистическим — об игре слов на стыке немецкого и французского (<i>alles</i> и <i>allez</i>, если кому интересны подробности). И Олди-1 (ники у них форуме такие: Oldie1 и Oldie2) мне ответил. Одного слова (из околописательского жаргона) в его реплике я не знал и переспросил. Получил разъяснение. Ну ОК — в целом мы продуктивно и в конце концов взаимно приятно пообщались, и история закончилась. Казалось бы.</p><p>Продолжение было недавно: читаю тут свежий роман <i>наших хвалёных Олдей</i>™ — и обнаруживаю то самое разъяснение (дополненное отлично выписанным примером):</p><blockquote><p>…он со всей искренностью гуманитария презирал «заклёпочников», любителей подсчитать точное количество заклёпок на башне танка или рыцарском доспехе времен императора Максимилиана, чтобы выставить результат главным художественным достоинством книги: «Джеймс Марчингтон выхватил из ножен на бедре “Tigershark” производства “SOG Knives” (Эдмонс, Вашингтон, США) с лезвием в девять дюймов, сделанным из высокоуглеродистой стали твердостью Rc <nobr>56–57.</nobr> Пальцы Джеймса крепко сжали рукоять из резины “кратон”, с сетчатой накаткой по всей поверхности…»</p></blockquote><p>Ну, ещё раз спасибо, Олег Семёнович, и дальнейших вам писательских свершений.</p><p>(И да, мир стал удивительно маленьким.)</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieuuGd9THwO8v9-1g-owaKf-6n9JK-5otuM5tWhB4bku0S_9fTc1pZkGvjEM6XRNNSg53FWZR7aQZdfNtusprRpG-MjEfuXQu_6YOynaKQnFHiPGbnDlYTn_fCZd1t0JAH_RhjNYPGl-c/s1600/soQ8nFKKE00%255B1%255D.jpg"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-50830420988940710052017-10-11T09:41:00.000+03:002017-10-11T09:41:44.359+03:00И паки седмица<p>То бишь — и опять неделя. Никуда не деться от странного обычая отмерять время ровными семидневками. Календарь хиджры куда физиологичнее (не говоря уже о шариатских соображениях), но большинство периодических событий в России и мире пока приурочены к дням недели. А поскольку <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/10/3-hour-commuting.html">я на данный момент довольно крепко в разные периодические события вписан</a>, приходится подстраиваться — так что отныне и до объявления отмены мой рабочий график таков: выходные — каждые среда и четверг плюс воскресенье после третьей субботы григорианского месяца; коммуникационные дни — по субботам.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheLn9FzeYUdiQE74Orwc8t02kTcSXSyzGpTq-t53GcanB9_p2eqyJZQJDkQw4JCaW3gxxgjmpOM_Bf39xSmFm19xEHTEtLVbkiP-QpwG_XngPWfwZEIiy50GjiKdyUTKkT83HvMb5oBvg/s1600/sedmica.jpg"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-14606307818611685012017-10-11T09:31:00.000+03:002017-10-11T09:31:12.581+03:00Три часа до центра<p>И три часа обратно, в Челны. Центр — это Казань. Культурный и образовательный центр Татарстана. Разумеется, и во всех прочих отношениях Казань — столица, однако для меня важнейший момент — языковое образование: наступило время найти носителей и перевести языки из режима поддержания в режим углубления, поскольку <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2017/06/nomadic-math-a-new-lodgings.html">в Набережных Челнах более-менее только с английским, а с остальными плохо</a>.</p><p>А в Казани хорошо.</p><p>В середине сентября я съездил на день открытых дверей в <a href="http://www.afrus.ru/ru/kazan">Alliance Française Kazan</a>, а заодно заглянул в КФУ, в местный <a href="http://kpfu.ru/ino/struktura/strukturnye-podrazdeleniya/nemeckij-centr-obrazovaniya-nauki-i-kultury">немецкий центр — партнёр Гёте-Института</a>, а также связался с представителями разных образовательных и культурных учреждений. Через пару недель, в начале октября, посетил <a href="https://griat-kai.timepad.ru/event/586962/">многоязычное мероприятие</a>, организованное <a href="https://griat.kai.ru/">Германо-Российским институтом новых технологий</a>, побывал в вечерней школе при <a href="http://www.kazanriu.ru/">Российском исламском университете</a> и в <a href="http://kpfu.ru/philology-culture/kmlc">Казанском международном лингвистическом центре</a>. Буду теперь, <i>ин ша’а Ллах</i>, ездить два раза в неделю в столицу Татарстана: один раз — буквально туда и обратно (понедельник: татарский и арабский языки в <a href="https://vk.com/club90479906">вечёрке РИУ</a>); второй раз — на пару дней: группа французского (ребята занимаются по вторникам, которые мне придётся пропускать, и четвергам), французский клуб общения (каждый четверг; в Тольятти клуб проводился раз в месяц), курсы арабского в <a href="https://vk.com/alhadara">Центре арабской культуры «Аль-Хадара»</a> (тоже два раза в неделю, один из которых буду пропускать; расписание пока не утверждено — да и вообще надо посмотреть, кто там ведёт и всё такое), многоязычный клуб общения ГРИНТ (английский, немецкий, испанский, французский и т. д. — всё с носителями; по средам), <a href="http://kpfu.ru/tatkurs.html">татарский в КМЛЦ</a> (среда и четверг). Ещё ГРИНТ намерен проводить страноведческие вечера по Германии — каждую третью субботу; заодно можно будет и <a href="https://vk.com/event153726667">немецкий клуб общения</a> молодёжного клуба <a href="https://vk.com/perlenkette">«Perlenkette»</a> при <a href="http://www.nd-rt.ru/">Немецком доме РТ</a> посещать (он по воскресеньям, и каждую неделю — это нереально, а раз в месяц — ОК). Только вот с украинским, как обычно, проблема.</p><p>Кстати, в финансовом смысле даже с учётом дороги заниматься языками в Казани получается выгоднее, чем было в Тольятти (где я почти всегда ходил на языки пешком). Не знаю, как бы получалось со сроками и деньгами при пользовании общественным транспортом, но через <a href="https://www.blablacar.ru/">BlaBlaCar</a> получается великолепно: реально дешевле и комфортнее. (Намучившись с рейсами между Тольятти и Набережными Челнами при проведении разведвылазок с целью переезда, я в мае начал пользоваться блаблакаром — и пожалел, что не начал раньше. К нынешнему моменту я добрался до третьего уровня <a href="https://www.blablacar.ru/opit">опыта</a> из пяти и уверен, что к весне дойду до высшего. Кстати, отзыв обо мне, позволивший перейти со второго уровня на третий, звучал так: «Списались, договорились, поехали. Рекомендую». Это прекрасно, я считаю.)</p><p>А ещё в Казани есть <a href="http://www.veli-k.ru/kak-eto-rabotaet/">«Велик»</a>. И велодорожки. Не всё, может быть, настолько радужно, как <a href="http://www.zakon.kz/4874311-chto-oznachayut-novye-zelenye-polosy.html">в Астане</a> (см. фото ниже), но возможность передвигаться на велосипеде — это очень круто. (Хотя пока мне хватает передвижения пешком и бегом.)</p><p>Жизнь налаживается.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1C8WqTf0gqM361cFy5JEvhxzUARlQZ2mTkxajrJxSYBAYH5jXeacWMjU9wDiBo7ms3NDo2cTugG9Tu2FhMNEJ_gmOTL6_ZmPE0P4WesbUmiX3cHoboKiNaaN__mgvGi51xi-d_Y39JuU/s1600/IMG_20170915_154101.jpg" width="90%"></p><p><i>Велопере<strike>ход</strike>езд, упирающийся в бордюр. Какая прелесть</i></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-37245350605686037472017-09-27T08:38:00.000+03:002017-09-27T08:38:20.588+03:00…и преодолевая языковые барьеры во всём мире<p><a href="https://translate.google.com/community">Сообщество Перевод[чик]а Google</a> — хороший способ помогать себе (тренируешь языки) и одновременно — людям (пользуются сервисом). Я каждое утро отдаю несколько минут тому, чтобы перевести 10 фраз (такая в Сообществе порция) в каждой из пар, на которую я способен и которая при этом есть в Сообществе (есть далеко не все пока). И вот на днях приходит мне благодарственное письмо — по-украински, потому что одна из моих пар в Сообществе — <i>украинский > английский</i>.</p><blockquote><p>Перекладач Google останнім часом покращився більше, ніж за минулі 10 років. І Ваші пропозиції перекладу допомогли в цьому!<br />
<…><br />
Як і знання мови людиною, нейронний переклад постійно покращується, а пропозиції таких експертів, як Ви, відіграють у цьому важливу роль. Тож залишайтеся серед шанувальників мов у спільноті Перекладача, щоб допомагати покращувати Перекладач Google і долати мовні бар’єри в усьому світі.</p></blockquote><p>То есть:</p><blockquote><p>Переводчик Google в последнее время улучшился больше, чем за предшествующие 10 лет. И ваши предложения по переводу помогли в этом!<br />
<…><br />
Как и знание языка человеком, нейронный перевод постоянно улучшается, а предложения таких экспертов, как вы, играют в этом важную роль. Так оставайтесь же среди поклонников языков в Сообществе Переводчика, помогая улучшать Переводчик Google и преодолевая языковые барьеры во всём мире.</p></blockquote><p>Вот так. Социальный веб — это сила.</p><p>А в прошлом году я дождался реализации своей просьбы от команды <a href="https://www.futurelearn.com/">FutureLearn</a>; их ответ был по-британски сдержанным:</p><blockquote><p>Hi,</p><p>All video steps now display the length of the clip in brackets on the course to do page, so you know how long it will be before opening the activity.</p><p>Thanks,<br />
Sean</p></blockquote><p>То есть:</p><blockquote><p>Здравствуйте!</p><p>Для всех видеошагов длина видео теперь отображается в содержании курса, чтобы обучающийся мог понять, сколько времени займёт данный шаг, не открывая его.</p><p>Спасибо,<br />
Шон</p></blockquote><p>…Кстати, полученное лично мной удобство (FL) значит для меня, пожалуй, больше, чем все восклицательные знаки благодарности (GTC).</p><p>Хотя…</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVQqiuE0Je1as10e49Sc5ERNjOljZ1sKHYPtFJPMEBgCkVjaCHCFBulWh3UZ6c3fMKOnqRQdgEp4RfvemM6iU37nA6-aZY42SExpRCccomUEK1-hTZZDNt2dxIR4Txne8XY3ByfJmVnAed/s1600/translate-community.png"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-79360307617423365192017-09-22T21:29:00.000+03:002017-10-11T09:32:00.094+03:001438 год хиджры: мои итоги<p><b>0.1. Дом/быт/жизнь</b>. Переехали в Набережные Челны. <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/06/nomadic-math-a-new-lodgings.html">Здесь лучше, чем в Тольятти</a>, и, видимо, хуже, чем <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/07/many-languages-cultures-in-germany.html">в Германии</a>.</p><p><b>0.2. Религия</b>. Как часть жизни — прекрасно (всё-таки Татарстан — мусульманский регион, пусть и в [условно] светском государстве). В смысле изучения — формально никак, только работа с книгами ИД «Умма» помогает углублять знания. Исламские проекты пока ждут (см. ниже).</p><p><b>1. Фитнес</b>. В Тольятти было очень хорошо; в Челнах стало великолепно. Велосипед, во дворе — турники и брусья, в близкой колёсной доступности — река Кама и лесопарк с высотными верёвочными трассами и троллеями. Начали с Рашидой ходить на скалодром. Есть секция ММА (в Тольятти был только АРБ); может, доберусь.</p><p><b>2. Проекты</b>. Ниже среднего. Исламские стоят: перевод Корана почти не продвигается; исламский словарь ждёт своего часа. <a href="https://ru-google-os.blogspot.com/">Блог «Жизнь с Google»</a> кончился, потому что главный источник, <a href="https://googlesystem.blogspot.com/">блог Google Operation System</a>, перестал обновляться. Лайфхакерские задумки есть, времени на них нет. Филологические проекты копят материал. В общем, пока что я предпочитаю усваивать информацию, а делиться буду позже, <i>ин ша’а Ллах</i>.</p><p><b>3. Общество</b>. Всех живущих в Татарстане родственников Рашиды нашего поколения (и нескольких младших) повидали, но вообще я не люблю тратить на это время.</p><p><b>4. Работа</b>. <i>Аль-хамду ли-Ллях</i>, в целом всё хорошо. Почти нет заказов странных или тяжёлых; вёрстка, как правило, интересная; даже с переводами иногда получается (был долгий период у меня без переводов — было очень удручающе; не могу я без этого).</p><p><b>5. Учёба</b>. Фоновая — нормально; онлайн-курсы — удовлетворительно: пачками их брать уже не получается, но и так, пожалуй, неплохо выходит. Наиболее интересные и важные: <a href="https://www.complexityexplorer.org/courses/74-introduction-to-complexity-spring-2017">«Введение в системологию»</a>, <a href="https://www.complexityexplorer.org/courses/71-introduction-to-dynamical-systems-and-chaos-fall-2017">«Динамические системы и хаос»</a> (обе ссылки — на актуальные версии, я проходил эти курсы в предыдущих запусках); «Нейрология сна» (курс снят с Coursera), «Циркадные ритмы» (курс снят с Coursera); <a href="https://www.futurelearn.com/courses/understanding-ielts/">«Знакомство с IELTS»</a>.</p><p><b>6. Языки</b>. <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/09/multilinguism-1438.html">Почти отлично</a>. Только арабский выбивается из графика, остальные либо в норме, либо опережают: английский — C2 (норма), украинский — уже С2 (лучше <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2014/02/my-polylinguism.html">начального плана</a>; норма по <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2016/05/multilinguism-progress-road-map.html">пересмотренному</a>), немецкий — почти C2 (лучше начального плана; почти норма по пересмотренному), арабский — A2/B1 (плохо; по пересмотренному <a href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qv3AmCsbvTr1SIrqqZhUCNO0R8JVzSJ4uFKIes1wI1s/edit?usp=sharing">должен быть уже B2/C1</a>), французский — B1/B2 (по плану; через год должен быть устойчивый B2), татарский — B1/B2 (чуть хуже пересмотренного), испанский — A1/A2 (хуже пересмотренного плана, однако тут я не заморачиваюсь: после восстановления французского, то есть через год, испанский должен взлететь, как Ариан-5).</p><p><b>7. Радости жизни</b>. Из русскоязычной художественной литературы читаю только <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8_%D0%9B%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD_%D0%9E%D0%BB%D0%B4%D0%B8">Олдей</a>. Весной пришлось помотаться между Тольятти и Набережными Челнами; открыл для себя <a href="https://www.blablacar.ru/">BlaBlaCar</a> — горячо рекомендую всем, у кого нет своего авто/мото-ТС. На прошлой неделе побывал в Казани — но это <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2017/10/3-hour-commuting.html">отдельная история</a>.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcXE_891uSyPY00FmxqhFfmtLkNtoangKq9aW9aNjuKJbTlApeMr2euC0WLgy-w78gq7rmtWe6DHtGNDzMavbmKxO8eLO8MKUE3t1HQ3ZLEq1pAEO-JObxl3cOZ3ysUAx8pPn05ETtaO4/s1600/week30.png"></p><p><i>Распределение времени по сферам <nobr>0–7:</nobr> слева — план, справа — отдельно взятая неделя (одна — чтобы не мельтешить кучей столбцов с накоплением, разница не принципиальная).</i></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-65656233067689477872017-09-21T19:41:00.000+03:002017-10-15T08:32:46.095+03:00Этапы многоязычного пути: как я провёл 1438 год хиджры<p>Примерно сутки назад — с наступлением времени намаза магриб 20 сентября 2017 года — наступил новый, <nobr>1439-й</nobr> год по <a href="https://sites.google.com/site/islamslovar/x/xidzhra">хиджре</a>. Для меня начало года — это прежде всего подведение промежуточных итогов и корректировка планов. Начнём с языков (одной из ключевых сфер моей жизни).</p><p>В последний раз я отчитывался об успехах в языках <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2016/05/multilinguism-progress-road-map.html">в мае <nobr>2016-го</nobr></a>. С тех пор прошло полтора года, семестровые отчёты я, к сожалению, не делал даже для себя, а изменений немало. Попробую восстановить ход событий — всё-таки по семестрам.</p><p><b>2016 год, зима-весна</b>. Меняется состав татарской группы: слабейшие выделяются в отдельную группу — и самым слабым в нашей группе оказываюсь я (это нисколько не смущает, тем более что у остальных татарский — второй родной, то есть они работают с уровня heritage; однако это, увы, лишает меня некоторых образовательных возможностей). <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2016/01/natives.html">Меняется преподаватель арабского</a>, и в арабском языке я бурно прогрессирую: за полтора десятка занятий (один месяц по графику и ещё два месяца примерно с половинной нагрузкой) мы проходим материал семестра, и я оказываюсь в состоянии худо-бедно вести свободный диалог (к сожалению, перед рамаданом я вынужден прекратить занятия). В немецком, напротив, идёт скорее работа вширь: после <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2016/02/2015-success-philology.html">успешной (хоть и неофициальной) сдачи на сертификат уровня C1</a> я решаю полгода позаниматься самостоятельно, сделав упор на ликвидацию слабых мест, выявленных экзаменом; <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2016/05/tjazholaja-vesna.html">тяжёлая весна</a> не даёт мне сделать это в полной мере, однако в апреле я начинаю посещать Stammtisch (что-то вроде разговорного клуба) — и вновь ощущаю прогресс в языке. Начинаю ходить (вместе с супругой) на английский разговорный клуб, практикуюсь, перевожу некоторый объём лексики из пассива в актив (а от LinguaLeo отказываюсь — в частности, из-за <a href="https://corp.lingualeo.com/ru/blog/2016/04/18/na-lingualeo-vremya-peremen/">перестройки сервиса</a>). С огромным удовольствием прохожу MOOC под названием <a href="https://www.futurelearn.com/courses/multilingual/">Multilingual Learning</a> — и под его влиянием дорабатываю своё языковое расписание: возвращаюсь к недельному графику, развожу теорию и практику (два часовых занятия, включавших все виды языковой активности, заменяю четырьмя получасовыми, включающими только учебную работу (грамматика и упражнения), а чтение, аудирование, диалог выношу на вечер) и чётко обозначаю нагрузку по практике. Посещаю наконец французский разговорный клуб.</p><p>Уровень языков (новая иерархия; количество часов — в неделю):<br />
<b>русский — C2+</b> (теория — 0 ч; практика — 3 раза по полчаса (учу стихи); итого — <b>1,5 ч</b>); <br />
<b>английский — C2</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; дополнительно — 1,5 ч (разговорный клуб, еженедельно); итого — <b>7,5 ч</b>); <br />
<b>украинский — ↑C1</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; итого — <b>3 ч</b>); <br />
<b>немецкий — C1</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; дополнительно — 1,5 ч (разговорный клуб, <nobr>2–4 раза</nobr> в месяц); итого — <b>4,5 ч</b>); <br />
<b>арабский — ↑B1</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; по факту вместо трёх получасовых чисто теоретических занятий было два часовых индивидуальных занятия с преподавателем, включающих и теорию, и практику; итого — <b>3 ч</b>); <br />
<b>французский — ↑B1</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; дополнительно — 1,5 ч (разговорный клуб, ежемесячно); итого — <b>≈3,5 ч</b>); <br />
<b>татарский — ↑B2</b> (теория — 3 × 0,5 ч; практика — 3 × 0,5 ч; дополнительно — 2 ч (групповые занятия с преподавателем, еженедельно); итого — <b>5 ч</b>); <br />
<b>испанский — A1</b> (пока не изучается; предусмотренное расписанием время я либо отдаю татарскому, либо занимаюсь другими делами).</p><p>Полностью выполнить предписанную нагрузку не удалось ни разу. Но сама ритмичность и план работы — радуют и приводят к ощутимым успехам.</p><p><b>2016 год, лето-осень</b>. Продолжаю заниматься татарским, пробую найти решение с испанским: посещаю пробное занятие в том же John Parson’s, активно занимаюсь на онлайн-курсе. (Помимо теории и упражнений, этот MOOC — единственный из известных мне языковых онлайн-курсов — включал разговорные сессии через Google Hangouts, и мне как-то достался в собеседники индус, получающий высшее образование в одном из берлинских вузов. Услышав от него про это, я не удержался от восклицания на немецком, и он, как потом выяснилось, решил, что я немец, поэтому, когда мы исчерпали наши знания испанского, он перешёл на немецкий и мы немного поговорили ещё, однако это давалось ему с заметным трудом, так что я предложил перейти на английский, на котором нам было легко общаться и на котором мы наконец-то достигли взаимопонимания в отношении того, что имя Кабир — арабское, однако я не араб и не немец, а Тольятти — это не в Германии и не в Италии, а в России. Было забавно; я потом ещё некоторое время задумывался: а может, я и правда немец?) Наконец-то (по совету товарища по занятиям немецким) нахожу достойное место для английской практики — <a href="http://viva-centre.ru/">центр VIVA</a>, курс подготовки к IELTS (заинтересовавшись, я даже прошёл пару онлайн-курсов по подготовке к этому экзамену и сдал в интернете пробный — получил 8,5 из 9, обалдел и решил не придавать этому большое значение). Подтягиваю французский — сначала в группе, потом на индивидуальных занятиях. Реальный прорыв происходит как раз с немецким: хотя группы для нашего уровня в этом семестре в Центре немецкого языка нет, новая языковая ассистентка соглашается по возможности позаниматься со мной индивидуально — и, ориентируясь, очевидно, на уровень, показанный мной на первом Stammtisch’е (удачный был день), чуть не вынимает мне, например, душу, требуя при просмотре видеосюжета указать ошибки, допущенные в речи француженкой, живущей в Германии, — и это просто супер. Украинский как-то сам собой поднимается, хотя попытки найти активную практику терпят неудачу. А вот арабский оказывается в загоне: занятия немецким приходятся то на один день недели, то на другой, и эта гибкость достигается, увы, именно за счёт арабского.</p><p>Уровень языков (часы в неделю — не плановые, а фактические, средние (по отчёту тайм-трекера)):<br />
русский — C2+ (даю уроки в обмен на немецкий, 3 ч)<br />
английский — C2 (6 ч);<br />
украинский — C1 (1 ч);<br />
немецкий — C1↑C2 (6 ч);<br />
арабский — B1 (1 ч);<br />
французский — B1↑B2 (2 ч);<br />
татарский — B2 (3 ч);<br />
испанский — A1↑A2 (2 ч).</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeYRUUM2_m8m86MFPOCWDxWS9EfJJMPMSUyLvZ6m1L-YbhHFnxcH3m6hDfFzmboqD48q8qw7hm4npJAy6EwpWdVZsVwOhK-RX0H4JrralQSk3QJ1v38Gvz4MfhE3n6-3B5ePKKmBd-GuU/s1600/bc-af-gi.jpg" width="670"></p><p><b>2017 год, зима-весна</b>. Удивительная смесь плюсов и минусов. На юбилее местного немецкого землячества я наконец-то пообщался с представителями землячества украинского (это плюс) — и выяснилось, что у них проблемы с помещением, проблемы с… — да с чем только не. Единственный вариант — петь в хоре. Для чего ездить в другой район города. Это жирнющий минус. Центр немецкого языка запустил-таки курсы C1 (это плюс) — но группа была откровенно слабая (это минус), несколько занятий я отходил, а потом отказался от этого, несмотря на то что вела эту группу и та самая языковая ассистентка (плюс), так что времени на индивидуальные занятия у неё больше не было (минус). С английской группой, слава Богу, всё было хорошо (плюс) — а преподаватель татарского переехала с семьёй в Казань (минус). Мы пробовали заниматься татарским по скайпу, но это совершенно не то. И арабский по скайпу я попробовал — нет. Пожалуй, иллюстрацией к происходившему может служить диалог на вышеупомянутом юбилее: за столом сидели глава землячества Эрика (с которой я говорил по-немецки), украинцы (с которыми я говорил по-украински) и, внезапно, гостья из Франции (с которой я говорил по-французски) — и один из украинцев рассказал анекдот про полиглота, спрашивавшего дорогу на нескольких языках, ни одного из которых местные жители не понимали. Мораль была проста: «Вот же человек — на скольких языках говорит!» — «Ну и что, помогло это ему?» Вот и мне не помогло. И мы <a href="https://kabir-k.blogspot.com/2017/06/nomadic-math-a-new-lodgings.html">переехали в Набережные Челны</a>.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-75892184643485975012017-09-18T15:27:00.000+03:002017-09-18T15:27:19.490+03:00Функция закона<p>Проходил некоторое время назад курс <a href="https://www.futurelearn.com/courses/crime-justice-society">«Crime, Justice and Society»</a> (то есть «Преступление, правосудие и общество» — ну, это я сейчас понимаю; до ознакомления с содержанием курса я это воспринимал скорее как «Преступление, справедливость и общество», и мне-то были интересны философско-социологические аспекты). В его материалах, помимо прочего, <a href="https://www.futurelearn.com/courses/crime-justice-society/3/steps/161162">сказано</a>:</p><blockquote><p>The law (in a purely legal sense) does not operate on the basis of innocence, truth, or fact (which may shock many of the public); rather, the law is concerned with whether the rules and procedures of criminal justice have been adhered to.</p></blockquote><p>То есть:</p><blockquote><p>Закон (в чисто юридическом смысле) не исходит из невиновности, истины или фактов (что может шокировать многих); закон скорее сосредоточен на соблюдении правил и процедур уголовного права.</p></blockquote><p>Нормы УПК/ГПК соблюдены — значит, всё по закону. А справедливость, истина и тому подобные материи — вне рамок закона. (Да вообще вне рамок жизни; но это отдельный разговор.)</p><p><img src="https://ugc.futurelearn.com/uploads/images/a4/08/regular_a4085e9b-8156-4c36-b135-378813639661.jpg"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-21543375158436381802017-07-23T18:07:00.001+03:002017-07-23T18:08:48.134+03:00Разнообразие культур и языков в пределах одной страны (личное про Германию)<p>Я (пока) не пробовал жить в Германии. Но отсюда эта самая германская жизнь выглядит очень привлекательно: продуманность, порядок, свобода и разнообразие — вот что я отмечаю в первую очередь.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6BtBML6F-VGOMVoPjSA3MGKc4Zcq0-qRDMANbrjqPJQHZwWkzCM_J_9JDTu3oXvAP6utBli6uCyBPsA1HURUQxnKNzSiiO8g1g5fSvgddY9a_DrIKzAVBZAggSxXJwT6pE1ISypTxMoU/s1600/deutschland-fahne-herz.jpg" width="100" align="right">Это отражается и в самопродвижении страны (ну, может быть, прежде всего в этом, ОК). Портал <a href="https://www.deutschland.de/">«Чем живёт Германия»</a> и <a href="https://www.youtube.com/user/magazinedeutschland/">его видеоканал</a> — яркое тому свидетельство. Сюжеты — в параллельных роликах: на немецком, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLtbjqEtNtSxDeUi54AGjfqW">английском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLurhMN6tho5UWPPtSklekiP">французском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLtHihdPyvk1bxMUCAGI9lA1">испанском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLsxMJjn0Kibbgf86iv_GwNC">португальском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLvJGMiUBvllYtCYm5mDNEVF">русском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLsEBXfi8wri9k34-mWr8PMC">арабском</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLttDdc39LEn0wIA2ydTpy0C">турецком</a>, <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLzmz30ELUdLtEPsU-0EaroA5CPhdlkdBa">китайском</a>. Про разное: про пиво (ну да, Германия же), про то, что это <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IYJ9JVNPMYE">страна велосипедов</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=DsqmZ3K7r10">Fahrradland</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=OWtkd7E-nwk">nation of cyclists</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2IPbZtYcvzM">pay du vélo</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HG6vam3mqXE">país ciclista</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=RXK3AWFG0rc">país de bicicletas</a> / <a href="https://www.youtube.com/watch?v=u5Nt3rFIwYs">بلد الدراجات الهوائية</a>, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=W9_exeLmq1s">про жизнь мусульман в Германии</a> и т. д. и т. п.</p><p>Сижу, смотрю.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-15999834196662904872017-06-11T17:41:00.000+03:002017-06-11T18:26:33.778+03:00Математика кочевья: новая стоянка<p>Когда мы ищем новое место, кандидатуры (города) оцениваются по простой математической модели: оценка <nobr>(10-балльная</nobr> шкала) по значимым факторам, вес фактора — и сумма произведений нормализуется (с умножением на 100: число, скажем, 74 или там 83 удобнее для восприятия на бытовом уровне, чем 0,74 или 0,83). Факторы эти можно сгруппировать следующим образом.</p><p><b>1. Природа: климат, экология, водоём.</b> Высокие баллы отражают умеренные температуры, невысокую загрязнённость воздуха и воды, продолжительный плавательный сезон, наличие лесов (или хотя бы лесопосадок). По этому параметру Тольятти довольно сильно сдал за последние годы: вóды Куйбышевского водохранилища начинают цвести столь рано, что сезон плавания длится едва ли больше месяца, лес местами выгорел (восстановление идёт, но…), вода из крана течёт неаппетитная. Наша новая стоянка в Набережных Челнах расположена недалеко от Камы и лесопарка Прибрежный (через школьный двор от языкового центра <a href="https://www.google.com/maps/place/Poliglot/@55.7360913,52.3823733,17z">«Полиглот»</a>); парк мы предварительно тестировали прогулкой, ну вот кончится рамадан — и речку, и лес будем пробовать по полной программе; <i>ин ша’а Ллах</i>, всё окажется как надо. Воду из-под крана здесь можно пить даже без фильтрования.</p><p><b>2. Духовный климат.</b> То, что на 710 тыс. чел. (ок. 100 тыс. татар) в Тольятти приходится одна мечеть, — это просто трудность (хотя для Тольятти, в отличие от Москвы, потратить полтора часа на дорогу туда-обратно — это недопустимая трата времени). А вот то, что за последний год-полтора доступность халяльных продуктов (да, вот такое вот материальное измерение духовного) снизилась в разы, — это серьёзная проблема. По сравнению с этим 10 мечетей на 530 тыс. чел. (ок. 240 тыс. татар) в Челнах — это облегчение (а <a href="https://halalguide.me/naberezhnye-chelny/mechet/mechet-ramazan-6">ближайшая мечеть</a> — в 8 минутах пешком). И наличие халяльной полки в каждом (реально в каждом) магазине типа «Магнит» или «Пятёрочка» (не говоря уже о магазинах при мечетях) делает жизнь намного проще и спокойнее. Часть наших челнинских знакомых и родственников — мусульмане, другая часть неплохо знакома с исламом; в общем, придя в гости, можно не беспокоиться о том, чем тебя угощают. И про праздники ничего не надо объяснять (в Тольятти мы провели четыре года — и три из них я получал поздравления с Наврузом). И вообще обстановка на улицах Челнов приятнее.</p><p><b>3. Урбанистика.</b> По этому параметру Набережные Челны посылают Тольятти в глубокий нокаут. Здесь почти на всех улицах хороший/отличный асфальт (внутри <strike>кварталов</strike> комплексов, правда, всё не настолько радужно). Здесь велодорожки. Много. (В Тольятти — ни одной.) Здесь велопарковки — везде. (В Тольятти — только у крупных торговых центров.) Здесь почти все светофоры с табло отсчёта времени (и для водителей, и для пешеходов) и на всех перекрёстках умное переключение (с запасом), причём может <a href="http://www.chelny-izvest.ru/city/51598.html">стать ещё умнее</a>. Здесь нет двойного подчинения маршруток. И в целом общественный транспорт организован разумно, насколько я успел понять. (И проезд дешевле, кстати.)</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3VtOecj81bRB15N-SnxmWOC9YzO12iu8qc4-EoV-6yYXDFFO-n88YaVopHkPNNt7x_KKyH_00pJ44OeCeFqRrZ8L6tjmkME-89_-ifYMDO6mmrEJw9nyDlHWbpaIOwElSHJzvM-vvoyg/s1600/%25D1%2581helny-gerb.jpg" align="right" width="150"><b>4. Интеллектуальный уровень.</b> А вот тут дела Набережных Челнов обстоят, увы, не блестящим образом. По среднему возрасту населения город относительно молодой, и вузов тут немало, так что вроде не глухая деревня, однако <strike>отделения</strike> партнёра <a href="https://www.goethe.de/ins/ru/ru/index.html">Института Гёте</a> нет, отделения <a href="http://www.afrus.ru/">«Альянс Франсез»</a> нет, с носителями языков сложности: английский ещё куда ни шло, а другие европейские — не-а. Ну, по-татарски, понятное дело, практически каждый второй на улице разговаривает, в этом смысле можно констатировать погружение в языковую среду. Городские виды порой неплохи, но главный дизайн — герб города — чудовищен. Мы с Рашидой его между собой называем исключительно «банан и морковка» (а лебедевцы ещё бы отметили, что движение направлено влево (а надо вправо)). И ведь он на каждой табличке с номером дома и на каждом муниципальном заведении. (Надо ещё посмотреть, как тут <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_bdk3MSPAV8">пешеходная улица</a> «в реале» выглядит.)</p><p><b>5. Физкультура.</b> В этом отношении всё ровно: в обоих городах есть площадки во дворах и тренажёры в спортмагазинах, секции скалолазания и боевых искусств.</p><p><b>Итого.</b> Нормализованный балл города Набережные Челны — 74 (Тольятти четыре года назад получил 67, сегодня — 36; максимальный балл из рассмотренных городов-кандидатов — 91 (Дрезден)). Это хорошо.</p><p><b>Дополнительные сведения</b>. Просто любопытные факты/цифры.</p><blockquote><p>Тольятти — <nobr>19-й</nobr> <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8_%D1%81_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC_%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B5_100_%D1%82%D1%8B%D1%81%D1%8F%D1%87_%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9">по численности город России</a>, Челны — <nobr>34-й</nobr>. Среди «обычных» городов (не центров областей/краёв/республик) Тольятти — первый, Челны — третий. Крупный «обычный» город — то, что я люблю.</p><p>Тольятти входит в <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D1%82%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F">Самарско-Тольяттинскую агломерацию</a> — юридически не оформленную, разбросанную, вялую. Челны входят в <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F">Нижне-Камскую агломерацию</a> (Н. Челны, Елабуга, Нижнекамск, Заинск) — определённую двумя республиканскими документами, собранную, энергичную.</p><p>Самарская область — <nobr>20-й</nobr> <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%A0%D0%A7%D0%9F_%D1%81%D1%83%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8#.D0.9E.D0.B1.D1.89.D0.B8.D0.B9_.D1.81.D0.BF.D0.B8.D1.81.D0.BE.D0.BA">регион РФ по индексу человеческого развития</a>. Татарстан — <nobr>4-й.</nobr></p></blockquote><p><i>Аль-хамду ли-Ллях</i>.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-18985852346680499342016-11-16T14:35:00.000+03:002016-11-16T14:35:37.600+03:00Оттенки чёрного<p>Нуар — наше всё. В том смысле, что мне как антиконформисту близко это стилистическое направление (и <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D1%83%D0%B0%D1%80">в кино</a>, и <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%B0%D1%80_(%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0)">в литературе</a>). Запутанность обстоятельств, разнонаправленные скрываемые эгоистические интересы множества действующих лиц, невозможность оказать значимое влияние на развитие событий при обязанности это сделать… Жизнь, короче. (По крайней мере, в современном обществе.)</p><p>Впрочем, чистый такой стиль сейчас редок. А вот его элементы — это пожалуйста. Например, <a href="http://www.imdb.com/title/tt0483607/">«Судный день»</a>. И вот как раз после того, как я высоко оценил этот фильм, IMDb мне сказал что-то вроде: «Тебе, дорогой пользователь, и раньше предлагался сериал <a href="http://www.imdb.com/title/tt1492179/">“Strike Back”</a>, а теперь окончательно понятно, что ты просто должен его посмотреть». ОК, поглядим; пока что первое, что я открыл, — заглавная музыкальная тема. В ней, во-первых, меня заинтересовали слова.</p><p>…«У героев дома быть не может». Так можно перевести окончание припева. По сути — вполне нуаровская, «чёрная» мысль. По форме — если не знать оригинал, в жизни так не сформулируешь. «Heroes can’t have home»? Не-а. «Heroes don’t have home»? Не-а. «There is no such place for a hero as home»? Теплее. (Потому что в качестве шаблона используется оригинальная присказка про бесплатный сыр: <i>There is no such thing as a free lunch</i>.) В общем, до красивости в конце фразы я бы, может, и додумался — и, добавив характерное для <i>lyrics</i> нанизывание отрицаний, получил бы: «There is no place for no hero to call “home”». А теперь, внимание, правильный ответ: «This ain’t no place for no hero to call “home”». <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Heavy_(band)#/media/File:The_Heavy-Bowery_Ballroom-1.jpg">Негры</a> и ошибаются <i>по-чёрному</i>.</p><p>P. S. А во-вторых, в <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9u9ymiSmtXY">текстовом клипе</a> исключительно правильное цветовое оформление.</p><p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=9u9ymiSmtXY"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmwCvj2VaFisEO_41k456dm0h0JihdDu2NQ30xxzvgV0atn3BUe4fYSYHmxRStmPF-CicdAYYObtvunEWk5qmiZ-DiLCjIB_7HK-7T9L7CVVO6kDpcUwlx6v52rREvgw7ACmJ0Rb0jdBE/s1600/to-call-home.png" width="100%"></a></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-87160382483989872652016-08-14T21:07:00.000+03:002016-08-14T21:07:22.376+03:00Мир как мегаполис<p>Наткнулся на вот такую картинку (<a href="http://www.theguardian.com/commentisfree/interactive/2012/sep/07/weird-maps-to-rival-apple-in-pictures">из The Guardian</a>):</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd5Prot7KZvdPjS4lLUGcwau0WbhV6LjCsr_nVoFxS6jazDgRfEGXOi15FEZCHlQgTma7Vl8xKfsTNCtIet1VU5TDZ-cR4Omk9xIWWgjwBMuRyua2XzevktXNAuy27rI7HsiW29B710uA/s1600/worldmetromap.jpg" width="90%" /></p><p>Будит мысли.</p><p>(Можно открыть в новой вкладке и увеличить масштаб: там есть запас по разрешению.)</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-58439667869786332912016-07-25T22:04:00.000+03:002016-07-25T22:04:53.312+03:00Моё домашнее чтение<p>Один из принципов многоязычной методики состоит в том, чтобы читать книгу на изучаемом языке.</p><script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script><br />
<div class="g-post" data-href="https://plus.google.com/+PhilologyItemsBlogspotRu/posts/MbbBZ6Lw2xv"></div><p>Сейчас я читаю:</p><p>— на английском: закончил <i>A. Conan Doyle</i>. Study in Scarlet («Этюд в багровых тонах»; каждая реплика Шерлока — голосом Камбербэтча) и принялся за The Sign of Four; начинал и отложил <i>J. Fowles</i>. The Magus («Волхв»): от языка я в восторге, перевод Б. Кузьминского выглядит бледнейшей тенью по сравнению с оригиналом, есть даже просто опущенные места (не знал, как перевести?), но герои уж больно несимпатичные (и вообще это надо в 20 лет читать);</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgq485dr5yrKSXSNM-lsQgt3KJeUIHV64KheYhJIwUSy5DTpVPieTTIrRYque49OKVbQDmHuxGnvP1AeDWY4CbyY46MGsXQkCggBztEftn8vV2378ki7qzdUxNwGPGB2o3nIC_OEea-gQ0/s1600/book-buch-livre.jpg" align="right" width="45%" />— на украинском: <i>І. Карпа</i>. Піца «Гімалаї»;</p><p>— на немецком: <i>B. Schlink</i>. Selbs Justiz («Правосудие Зельба»; в оригинале прекрасная игра слов: Selbs — это, конечно, генитив от Selb, но ещё и прозрачный намёк на selbst — то есть «само-»);</p><p>— на арабском: хрестоматии издательства «Муравей»;</p><p>— на французском: <i>A. Robe-Grillet</i>. Rendez-vous;</p><p>— на татарском: закончил <i>Ф. Яруллин</i>. Ак төнбоек и начал было <i>Х. Ширмән</i>. Ерактагы йолдызым — а на <a href="https://tatkniga.ru/">Таткниге</a> изменения: раньше всё было бесплатно, а теперь нет, так что придётся просмотреть, что предлагают бесплатно, и решить, покупать «Звезду мою далёкую» или нет;</p><p>— на испанском: пока не подобрал подходящее произведение.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-77350343574991136002016-07-18T16:14:00.001+03:002016-07-18T16:14:20.961+03:00365<p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVJ8KTBzHg7QZOvoU8rxQDsIy_yeFuaRi3YCCc_Rkxdc6dlNjWUiNKYkhWtndRAKu-dFp1XqPTND2iynRceFa3IEwskEIRlULHBQvpmYtuDtMhhwUprLf1aQ8Odqk2Sg9l8FatMbTP0Vc/s1600/word.png" align="right" />Установил на новом ноутбуке <a href="https://products.office.com/ru-ru/office-365-home">новый Microsoft Office</a>. Первые пункты на стартовом экране после запуска Word — «Взять тур» и документ, на эскизе которого видно только «Аа». Вот так и хочется воскликнуть: <nobr>«А-а-а!»</nobr> — и добавить: «Кто ж вам локализацию делал, болезные?»</p><p>…Работает, однако, хорошо. Все нужные (понадобившиеся за первые дни работы) функции и настройки были без труда обнаружены и поставлены на службу в желаемом виде и состоянии. И кое-какие новинки весьма пригодились. И повременная схема оплаты софта, в общем, уже привычна.</p><p>…Но «взять тур»… Бр-р-р.</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-46295149791543722602016-07-11T08:28:00.000+03:002016-07-11T08:28:24.766+03:00Жанр: иное<p>На прошлой неделе закончился рамадан (ещё раз поздравляю единоверцев с Праздником разговения — <i>‘ид мубарак!</i>), и федеральные (да и местные, кстати) телеканалы, как обычно — <i>аль-хамду ли-Ллях</i>, уже многие годы так происходит, — вели трансляции праздничного богослужения: «Россия» из Москвы, «Первый» из Уфы, «ТНВ», разумеется, из Казани. И эти трансляции, к моему удивлению, были обозначены в телепрограмме разными метками. Для одного канала передача про религиозный праздник относится к познавательному жанру (что лично мне, пожалуй, нравится, ибо напоминает: <b>«…Мы сотворили вас из одной пары и сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали друг друга»</b> (49:13)), для другого это просто информация (ну, вот такой есть неотъемлемый факт нашей жизни), а третий как будто находится в недоумении, что же это такое вообще.</p><p>Улыбнуло.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPNw5oHwH5bZcxtCZPz1FCXUZR5ASACGFFFxGc4QFMyDyX7BWwq3WZp6C6LryGJjBqXck60h-fw_CfUPU6smpV3QjJQkxPm_gyCxjmlwG98mYDXzgJLlB8-EqHkYkfGDib6ps584gnYxs/s1600/uraza-bajram-on-tv.jpg" /></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-39557082048073810792016-05-08T07:31:00.000+03:002016-05-08T07:31:48.658+03:00В Тольятти неспокойно<p>Недавно собрались мы с утра, как обычно, на велосипедах прокатиться. Вышли из подъезда, сворачиваем привычным маршрутом — а там оцепление. Нельзя, говорят, <a href="http://tlt.ru/articles.php?n=1975464">работают сапёры</a>. Ну ладно, поехали другой дорогой. Возвращаясь, обнаружили, что <a href="http://tlt.ru/articles.php?n=1975474">сапёры всё ещё трудятся</a>. Предположительно, <a href="http://tlt.ru/articles.php?n=1975494">это всё конкурентная борьба</a>. Хотя вроде не 90-е. Но как-то, похоже, неспокойно здесь. Наверное, <a href="http://tlt.ru/articles.php?n=1975536">потому что бедность</a>.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2hVofpAeO2Lca54TI4Vpecx8PZtV86R976AjvaNnhKn5HDCBNK8iiGIlmz29C7TzoIFw3FZLt3fig-S3_qyRpMay3Ej6YRQ7THwzq0VSKAJi9vhy9TC3HzWb254yLXmPm8RqwKbbGpTw/s1600/9dc61571ea0ffd073ef3b4e1480d891b_x1024%255B1%255D.jpg"></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-16842090924396572412016-05-05T12:13:00.000+03:002016-05-05T12:13:16.845+03:00Этапы многоязычного пути: план и факт<p><i><a href="http://kabir-k.blogspot.com/2016/05/tjazholaja-vesna.html">Из неопубликованного вовремя</a></i><br />(изначально предполагаемая дата публикации — начало февраля-2016)</p><p>В начале 2015 года я <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2014/02/my-polylinguism.html">разработал road map</a> (в данном контексте это значит не только ‘черновик; набросок; вариант, подлежащий уточнениям’, но и буквально ‘схема движения’) с целью довести все мои языки до желаемого уровня. За прошедшие месяцы черновик дошёл до состояния, которое представляется близким к окончательному; более того, по текущему варианту можно не только планировать, но и контролировать выполнение. <a href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qv3AmCsbvTr1SIrqqZhUCNO0R8JVzSJ4uFKIes1wI1s/edit?usp=sharing">В виде таблицы</a> это выглядит компактно, но, возможно, не очень понятно с первого взгляда. Излагаю в виде текста.</p><p><b>2013 год, лето-осень</b>. В июле в местных новостях появилась новость о бесплатных языковых курсах (проект «Язык для успеха» Тольяттинской библиотечной корпорации), <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2013/09/love-for-languages.html">я и Рашида записываемся на татарский и украинский, с сентября начинаем учиться</a>. Я создаю <a href="https://sites.google.com/site/polylinguism/">сайт «Многоязычие»</a> и <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2013/09/love-for-languages.html">формулирую в первом приближении свои языковые цели</a> (в последнем абзаце). <br />
Уровень языков (в порядке значимости, который я уяснил чуть позже): <br />
<b>английский — B2</b> (все предшествующие годы я постоянно читал на языке и смотрел фильмы и передачи, но крайне редко разговаривал и мало писал; написание текстов на английском языке всё больше входит в мою жизнь по мере <a href="http://kabir-k.blogspot.ru/2014/01/my-coursera.html">вовлечения в онлайн-образование</a>); <br />
<b>немецкий — B1</b> (почти полное отсутствие практики — разве что прочесть небольшой текст изредка); <br />
<b>украинский — H</b> (то есть <i>heritage</i> — язык, знакомый с детства, но без значимого опыта применения во взрослом возрасте; курсы «ЯдУ» дают мне практику, но почти ничему не учат); <br />
<b>арабский — A1</b> (почти полное отсутствие практики); <br />
<b>французский — B1</b> (почти полное отсутствие практики); <br />
<b>испанский — A1</b> (почти полное отсутствие практики), <br />
<b>татарский — 0/A1</b> (темпы освоения материала на курсах «ЯдУ» для меня очень низкие, после двух недель занятий я перехожу из начинающей группы в продвинутую, но её затем упраздняют, и я почти перестаю заниматься аж до декабря, решив, что лучше затем наверстать, поскольку это даст правильную скорость сближения с языком).</p><p><b>2014 год, зима-весна</b>. Наконец-то предельно чётко <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2014/02/my-polylinguism.html">формулирую список языков, определяю текущий и желаемый уровни по каждому языку и прикидываю сроки достижения целей</a> (получается <nobr>2014–2017 гг.),</nobr> <a href="https://sites.google.com/site/polylinguism/methods/session">обобщаю свои методические познания</a>. В мае заканчиваются курсы «ЯдУ», в июне мы с Рашидой <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2014/06/language-for-success.html">получаем дипломы</a>. <br />
Уровень языков: <br />
<b>английский — ↑C1</b> (практика приносит свои плоды: грамматические недочёты исправляются, лексикон растёт не по дням, а по часам); <br />
<b>немецкий — B1</b> (по-прежнему нет практики); <br />
<b>украинский — H</b> (курсы «ЯдУ» дают практику, но почти ничему не учат; объявление ТБК, что в следующем году украинский будет только для детей, особо не расстраивает: я понимаю, что в любом случае заниматься нужно самостоятельно); <br />
<b>арабский — A1</b> (нет практики); <br />
<b>французский — B1</b> (нет практики); <br />
<b>испанский — A1</b> (нет практики), <br />
<b>татарский — A1</b> (я догоняю группу; на следующий учебный год обещают продолжение, но я понимаю, что мне нужны и другие занятия — и записываюсь на курсы на платформе <a href="http://anatele.ef.com/partner/anat/default.aspx">Ана Теле</a>, а также подбираю тексты для чтения).</p><p><b>2014 год, лето-осень</b>. Начинаю заниматься самостоятельно: нахожу в Интернете <a href="http://www.madinaharabic.com/arabic-language-course-index.html">мединский курс арабского языка</a>, читаю на татарском и украинском, <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2015/01/my-moocs-general-science-philology.html">занимаюсь онлайн-учёбой на английском</a>, в ноябре открываю существование разговорного клуба при местном <a href="http://www.deutsch-tlt.ru/">Центре немецкого языка</a> — партнёре Института Гёте. <br />
Уровень языков: <br />
<b>английский — C1</b> (прогресс внутри ступени); <br />
<b>немецкий — ↑B2</b> (язык восстанавливается с удивительной скоростью); <br />
<b>украинский — H</b> (практика только пассивная: чтение, слушание); <br />
<b>арабский — A1</b> (практика только пассивная: чтение, слушание); <br />
<b>французский — B1</b> (нет практики); <br />
<b>испанский — A1</b> (нет практики), <br />
<b>татарский — A1</b> (практика только пассивная: чтение, слушание — уведомление о том, что на курсах на Ана Теле наконец-то появилось место и я могу начать заниматься, придёт только в декабре, а обещанное продолжение курсов в ТБК всё никак не происходит).</p><p><b>2015 год, зима-весна</b>. Наконец-то начинаются занятия в продолжающей татарской группе (теперь под покровительством национально-культурной автономии татар г. Тольятти), а в немецком центре с нового семестра организуется группа C1. Теперь воскресенья у меня серьёзно посвящены языкам. Кроме того, я в первом приближении составляю <a href="http://philology-items.blogspot.com/2015/03/multilingualism-in-action.html">методическую систему достижения и поддержания многоязыковой компетентности</a> и начинаю работать с программой Anki. (<a href="http://kabir-k.blogspot.com/2015/01/multilinguism-progress.html">В тот момент я осмысливал это как второй этап</a> — поскольку к языкам, изучаемым с осени <nobr>13-го</nobr>, добавился ещё один, немецкий. Сегодня я скорее каждый семестр воспринимаю как отдельный этап; в дальнейшем каждые полгода начинаются либо самостоятельные занятия с очередным языком из списка, либо занятия с преподавателем.)<br />
Уровень языков: <br />
<b>английский — C1</b> (прогресс внутри ступени); <br />
<b>немецкий — B2↑C1</b> (в феврале, когда начался курс C1, я ощущал себя на B2 — и был по уровню языка четвёртым из пяти человек в группе, к маю стал вторым и ближе к C1); <br />
<b>украинский — H</b> (только пассивная практика); <br />
<b>арабский — ↑A2</b> (практика только пассивная, однако свои плоды принесло выполнение упражнений в хрестоматии Н. Ковыршиной и работа с Anki); <br />
<b>французский — B1</b> (нет практики); <br />
<b>испанский — A1</b> (нет практики), <br />
<b>татарский — ↑A2</b> (курсы на Ана Теле, плюс продолжение курсов в ТБК, плюс серьёзная самостоятельная работа).</p><p><b>2015 год, лето-осень</b>. Преподаватель татарского языка перебирается в <a href="http://johnparsons.ru/ru/o-czentre">языковой центр John Parsons</a> (альянс ТБК и татарской НКО больше не функционирует), в том же центре есть курсы арабского. Воскресенье из <i>серьёзно посвящённого языкам</i> становится предельно упакованным: до обеда — арабский + татарский (в сумме — 3 часа), после обеда — продолжение курса C1 в ЦНЯ (3 часа). Составленное ранее недельное расписание, в котором не предусматривалось выходных (точнее, выходным считалось воскресенье, в общем, оно и было выходным — от самостоятельных занятий), становится всё труднее соблюдать: перегрузка. Пересматриваю расписание занятий (привязываю уроки к календарю хиджры) и в очередной раз уточняю генеральный план: ощутимые успехи побуждают повысить планку конечных целей — при этом приходится продлить «работу на повышение» на один год. <br />
Уровень языков: <br />
<b>английский — ↑C2</b> (в немалой степени <a href="http://kabir-k.blogspot.com/2015/12/2015-success-philology.html">благодаря соответствующему MOOC’у</a>); <br />
<b>немецкий — ↑C1</b> (и даже <a href="http://http://kabir-k.blogspot.com/2015/12/natives.html">приближаясь к C2</a>); <br />
<b>украинский — H</b> (только пассивная практика); <br />
<b>арабский — A2</b> (некоторый прогресс внутри ступени, <a href="http://http://kabir-k.blogspot.com/2015/12/natives.html">могло бы быть значительно лучше</a>); <br />
<b>французский — B1</b> (нет практики); <br />
<b>испанский — A1</b> (нет практики), <br />
<b>татарский — ↑B1</b> (небольшая группа, хороший темп, улучшение методик). <br />
В немецкой и татарской группах я занимаю идеальную позицию — вторую: с одной стороны, рядом есть соученик, до которого можно расти и у которого можно учиться, — с другой стороны, есть те, кому можно что-то объяснять и таким образом тоже учиться.</p><p>Продолжение, разумеется, следует.</p><p><img src="https://ugc.futurelearn.com/uploads/images/c2/40/hero_c24061e1-575d-461a-a9e4-b9bd178f0131.png" /></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-49867375946528486072016-05-04T20:42:00.000+03:002016-05-04T20:42:43.081+03:00Täžölaja vesna<p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijqTSCJheqQWPMvvftWsFD3O9Kf0Go6DL8Yc_7Rhjox43BNHkyCvronYQPzW_bNQhIOqGHzFSv1xfrZSVjeOSlEi4zf4WL58Yc9KKSSosDCoTYvEXYRhmORtc0FGu9zfhrH0H6sSsKgmg/s1600/empty-battery-man.jpg" align="right" />Vesna v etom godu vydalasj täžölaja nastoljko, čto neskoljko mesäcev u menä ne bylo vozmožnostej i sil daže novosti čitatj, ne to čto v blogi pisatj. Proekty, učöba, daže otčasti jazyki — vsö postradalo (vynesennye mnoj iz etoj situacii vyvody pro gosudarstvennye struktury i krupnye korporacii po smyslu, v obsčem, ne novy, a po delu — posmotrim, naskoljko realizuemy). Vot k načalu maja toljko žiznj bolee-menee prišla v normu — i ja vozrasčajusj v socialjnostj. V častnosti, budu razbiratj černoviki. Poxože, namečaetsä seria blogozapisej «Iz ne opublikovannogo vovremä».</p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-616647317894659143.post-52434511575632231972016-02-17T20:17:00.000+03:002016-02-17T20:17:46.435+03:00Ежемесячное путешествие: 1437 г. х., раби‘у-ль-авваль<p><a href="http://kabir-k.blogspot.com/2012/12/blog-post_3428.html">Я в основном живу по исламскому календарю</a>: график рабочих и выходных дней у меня выстроен по дням лунного месяца. Причём выстроен так, чтобы в конце каждого месяца хиджры у меня было несколько выходных подряд. В позапрошлом месяце количество выходных было меньше обычного («хвосты» по работе), и путешествие получилось коротким: два дня. Однако это лучше, чем ничего (как, увы, получилось в месяце прошлом).</p><p>Перед началом очередного года (то есть в конце месяца зу-ль-хиджжа) я составляю ориентировочный список мест, в которых я хочу побывать в наступающем году. В этом списке всегда есть два пункта: Самара и Москва (при всех своих кочевьях именно в этих двух городах я прожил больше половины своей жизни; так уж вышло). Вот в Самару я и отправился: лучшего варианта для короткого путешествия не найти.</p><p>На этот раз основным пунктом программы стала <a href="http://www.islamsamara.ru/main/sobornaya-mechet/istoriya">Самарская соборная мечеть</a>, в которой я давно не был. Пятничным утром я сел в междугородный автобус (точнее, теперь это междугородная маршрутка — побольше «газели», но много меньше, скажем, «икаруса»), доехал до Самары, прогулялся до мечети (в парке им. Гагарина, несмотря на довольно морозный день, было весьма людно), устроился в главном зале. Народу сначала было немного (прочитав два рак‘ата приветствия мечети, я огляделся и сделал пару снимков), и я даже довольно близко к имаму расположился, когда он прошёл к минбару и завёл беседу, но к началу обязательной молитвы зал был заполнен полностью (и на балконах тоже были люди). Беседа, кстати, сначала шла на татарском языке, и я понимал через пятое на десятое (но всё-таки понимал! В похожей ситуации в Челнинской мечети лет двенадцать назад я не понимал <i>ни-че-го</i>), потом постепенно перешла на русский, первая часть проповеди была, разумеется, на арабском, а вторая — на русском. Вот такое многоязычие. Это, конечно, норма для поволжских имамов, даже, можно сказать, мелочь. Однако мелочь — а приятно. (Да, я уже настолько привык к тому, что если что-то точнее можно сформулировать не на русском, а на каком-то другом, то таки можно формулировать — и тебя поймут <span style="color:#666666;">(супруга понимает (в разной степени, конечно, но всё-таки) русский, украинский, татарский, арабский, английский — а теперь ещё и немецкий; друзья — тоже полиглоты; да и в немецкой группе почти все многоязычны)</span>, что всякое ущемление этой возможности дискомфортно для меня, а всякое многоязычие вокруг — наоборот, весьма приятно.)</p><p>После мечети заехал в гости к кузине (заодно топографию и маршруты общественного транспорта в голове освежил), потом к тёте. Под вечер неожиданно снова ощутил дискомфорт: привык в конце дня смотреть что-нибудь на иностранном языке, при этом ноутбук не стал с собой брать, а в российском телевизоре в основном всё по-русски. На канале Eurosport-2, правда, наткнулся на довольно долгое молчание русского комментатора — и, соответственно, послушал английского. А потом <a href="http://tnv.ru/main/telekanal_tnv-planeta/">канал «ТНВ Планета»</a> ещё некоторое время посмотрел. Отпустило. :)</p><p>…А с утра прогулялся ещё по району Ботанического сада (<a href="http://ssau.ru/">первая <i>alma mater</i></a> вся в лесах: общежития ремонтируются) — и на вокзал. В итоге даже двух суток не вышло. Но вышло хорошо.</p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjadHNc4vWsKz9uMLqsSRtYXHbZkZkSdmDYTgiu2Gwpu-JulUKePgGyV9OkO8ACWxq-jpzgwMnDz2927iK1DumtQCNPkN9YVacsvF9hWKdyYqEat_YyDar7x-Ni5qX3iugsAz5W3q-xVx0/s1600/samara-1437-03.jpg" /></p><p><i>Минут за пятнадцать до полудня народу было ещё немного</i></p><p><img src="http://ic.pics.livejournal.com/simple_kot/23587110/296027/296027_600.jpg" /></p><p><i>Сообщают, что вместимость (насколько я понимаю, основной зал плюс два балкона плюс, так сказать, бельэтаж) составляет более 5 000 чел. (фото <a href="http://simple-kot.livejournal.com/227232.html">из блога Д. Котукова</a>)</i></p><p><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPINYo3NmPQTMso94VPQUbwjU0Tdj5lOPCkbTR-Om1JnDPpby5aOLhHpOKeOoSP0V8k-HMPgDeqa9ilLFUqPKaCRuX_LrQ1n6Q5a3S7W6dHccokj-114TNhTsFFVa_cxQJ4MCo5kAK8hg/s1600/mosque-juma-samara.jpg" width="600" /></p><p><i>Самарская соборная мечеть (фото с <a href="http://gubernya63.ru/">сайта «Самарская губерния»</a>)</i></p>Kabirhttp://www.blogger.com/profile/10116845776329179925noreply@blogger.com0