2010-09-22

О «поглощении» кавычек

…это только так говорится: «обитель близ горы Сун». А на самом деле это целая гористая цепь на юге Хэнаня, в уезде Дэнфэн, и именно цепь носит название Сун-шань, а сам монастырь расположен ближе к вершине одной из гор, прозывающейся Шаоши. Впрочем, вся эта совершенно никчемушная информация лишь подтвердила общее правило: люди склонны упрощать, а потом забывать, что правда совсем иная, нежели та, к которой все привыкли.

Г. Л. Олди. Баллада о кулаке. М., 2005. С. 139.

Так вот, непривычная правда в том, что никакого «поглощения» кавычек нет. Есть в типографике запрет набора двух и более кавычек одинакового рисунка подряд.

Если по техн. причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Напр., неправильно: ««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

А. Мильчин, Л. Чельцова. Справочник издателя и автора. М., 2009. С. 169.

И в этом же подпункте 2 пункта 8.2.4 даётся пример, в котором некоторые узнают так называемое «поглощение» (те же непродающиеся «Цыганы», только в начале не две кавычки, а одна), с примечанием: «Недопустимо при компьютерном наборе».

Правило. Каждый уровень цитирования должен обозначаться своим рисунком кавычек. (О проблемах выбора рисунка кавычек при большом количестве уровней цитирования я уже писал.)

2010-09-20

Риму и миру

Заглянул ненароком на сайт родного факультета — а он обновился, стал таким социальненьким, вебдванольненьким. А вот информации на страницах преподавателей почти нет. А жаль: ведь я хотел поделиться одним из них.

Не первый десяток лет преподаёт в Московском университете замечательный филолог Павел Вячеславович Балдицын. Он вообще-то специалист по позднему Новому времени (по XIX веку в первую голову), но журфак его приспособил к античной литературе (если не ошибаюсь, именно наш курс — поступление 1990 года — и был первым вкусившим «антички от Балды»). И вот по поводу античного выражения urbi et orbi (лат. ‘[обращаясь к] городу и миру’) в «сноске» Павел Вячеславович заметил, что, поскольку при переводе надо передавать не только содержание, но и форму, постольку правильный перевод urbi et orbi — «Риму и миру». Удивительно, но этот красивый перевод если и используется, то крайне редко (я не встречал ни разу). А ведь он справедлив как по отношению к тому времени (ведь город для латинян — это только и исключительно Рим), так и сегодня (когда это выражение встречается в основном в контексте обращений Папы).

2010-09-19

Going Google

Да, я агитирую за Google. Мне с ним удобно. Вот чем я пользуюсь.

Alerts. Уведомления на заданную тему. Задать поисковый запрос и подписаться на новые результаты поиска. Использовал несколько раз (главный запрос: «определение времени намазов»), уведомления приходили примерно раз в два-три месяца, толковых, в общем, не было; отписался.

Analytics. Инструмент для веб-мастера. Собирался освоить плотно, да так пока и не собрался.

App Engine. Добавилось автоматически вместе уже не помню с чем.

Blogger. Движок ведения блога. На самом деле блог можно использовать по-разному. Хотя в 5 открытых блогах у меня появляются записи в среднем один раз, наверное, в месяц, если не реже, Blogger я использую каждый день.

Bookmarks. Закладки. Начал использовать очень давно (чуть ли не 10 лет назад), но обращался не слишком часто, а сейчас и вовсе перешёл на Chrome Sync.

Book Search. Поиск по фотокопиям книг и чтение оных книг онлайн. Бывает нужно. Пользуюсь время от времени.

Buzz. Социальный инструмент ровно той степени социальности, которая нужна мне. Пользуюсь ежедневно.

Calendar. Календарь. Не то что пользуюсь ежедневно, а практически не могу жить без этого сервиса. Собственных календарей — 11 (включая системный календарь Tasks, добавляемый автоматически, если пользуешься соответствующим сервисом). Дружеских календарей — 5. Публичных календарей — 5 (в том числе системные «день года» и «неделя года» и календари праздников от Calend.ru).

Docs. Документы. Пользуюсь давно, а с некоторых пор ежедневно, поскольку держу свои документы (текст, электронные таблицы; презентаций и рисунков у меня нет) здесь, отказавшись от офлайновых офисных пакетов.

Gmail. Почта. Пользуюсь ежедневно. Всячески обустраиваю. Можно сказать, люблю. :)

Google Chrome Sync. Синхронизация данных браузера Chrome (закладки, настройки, дополнения, данные форм, а также не нужные мне параметры оформления). Включил и забыл. Запустил браузер на другом компе — вспомнил, поблагодарил Google и снова забыл.

Google Friend Connect. Социальный сервис, прикрученный к Blogger. Активировал, но результатов не вижу (да оно мне и не нужно, в общем).

Google Places. Если не ошибаюсь, этот сервис мне предложил активировать Blogger. Не отказался, хотя сказать, чтобы пользовался, не могу.

Google Squared. Забавная форма организации данных. Пользовался несколько раз.

Google Translator Toolkit. Одна из платформ полуавтоматического перевода. Вот займусь переводами поактивнее, инша-Аллах, разберусь, насколько она хороша.

Groups. Осмелюсь высказать, что этот сервис — идеологический предшественник Wave: создание сообщений, организаций обсуждений, закачка файлов — и всё это с разграничением доступа. Активно пользовался, состою в 9 группах, однако в последний год моя активность этого типа ушла в Wave.

iGoogle. Способ организовать в одну страницу всего по максимуму (как сервисов Google, так и сторонних гаджетов). Пока сидел под Firefox и экономил число вкладок (во избежание утечек памяти), пользовался постоянно; с переходом на Chrome перестал.

Knol. Гуглонедовикипедия. Идея написать профессиональную энциклопедию общими усилиями, на мой взгляд, нежизнеспособна. То есть вообще это возможно, но охват надо брать поменьше: такое, пожалуй, может осуществить сложившийся при профессиональном форуме коллектив экспертов (в рамках своей тематики, естественно), но чтобы толпа пользователей создала всеообъемлющую базу знаний — это вряд ли.

Maps. Карты. Пользуюсь наравне с Яндекс.Картами. Иногда Google Maps даже по России дают лучшие результаты — хотя в целом с запросами на русском языке Яндекс работает лучше.

News. Новости. Пользовался несколько раз; предпочитаю Reader.

Notebook. Отличный был инструмент. Собираюсь разобрать, что я там наоставлял, перенести в другие сервисы, да всё никак не соберусь.

Page Creator. Это Google Sites до взросления.

Picasa Web Albums. Фотосоциальный инструмент ровно той степени социальности, которая нужна мне. Но пользуюсь всё равно нечасто.

Reader. Чтение RSS. Пользуюсь ежедневно.

Sites. Создание сайтов. Пользуюсь регулярно. Бесплатный хостинг, запрет «неправильных» тегов, недурной полувизуальный CSS-редактор — что ещё нужно, чтобы спокойно наваять содержательный сайт? Текстовая версия HTML-редактора, правда, совсем простенькая — зато управление сайтом полностью автоматическое.

Subscribed Links. Добавилось автоматически вместе уже не помню с чем.

Talk. Сервис мгновенных сообщений на протоколе Jabber. Соответствующими гаджетами я не пользуюсь ни в Gmail, ни в iGoogle (предпочитаю QIP), но сервис (а особенно его интеграцию с Gmail) люблю.

Tasks. Задачи. Довольно стандартный ToDo-менеджер (задачи, подробности, ссылки, сроки). Есть отдельный интерфейс, но логичней использовать сервис в интеграции с Calendar. Гаджет Tasks есть также в интерфейсе Gmail.

Voice. Голосовой чат. Доступен автоматически всем пользователям GTalk, однако за пределами США это небесплатно, так что я не пользуюсь.

Wave. Самый замечательный продукт Google. Как можно будет работать над проектами, когда (если всё-таки) его прикроют, представляю с трудом. Идти обратно в Groups? Бэ.

Web History. Это скорее для Google как провайдера (рекламного в первую очередь), но и мне как пользователю бывает любопытно взглянуть.

Webmaster Tools. Инструменты для веб-мастера. Освоить пока не собрался.

YouTube. Ничего не загружаю, но порой смотрю.

2010-09-07

Русско-латинская транслитерация

Довольно давно уже, отдыхая, настрогал алфавитную рубрикацию для «Исламского словаря». Строгое следование принципу «в URI — только латиница» столкнулось с трудностью: как различить «й» и «ы»? Оказалось, что я с детства впитал систему транслитерации BGN/PCGN (утверждена Комиссией по топонимам США (United States Board on Geographic Names, BGN) в 1944 г., Постоянным комитетом по топонимам Великобритании (Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, PCGN) в 1947 г.), возникшую из необходимости единообразно обозначать русские топонимы на англоязычных картах. И в этой системе «й» и «ы» передаются одной и той же буквой!

Беглый анализ существующих систем транслитерации выявил 3 (три) лучшие: ГОСТ 7.79—2000, основная система; ГОСТ 7.79—2000, система Б; BGN/PCGN. Все остальные, включая и систему ООН, и восходящую к ооновской транслитерацию в научных трудах, неоправданно усложняют дело тем, что используют и буквосочетания, и диакритические знаки.

ГОСТ 7.79—2000, основная система. Совпадает со стандартом ISO 9:1995. Не использует буквосочетаний. Использует диакритику. Однозначно передаёт все буквы русского алфавита.

ГОСТ 7.79—2000, система Б. Использует буквосочетания. Использует диакритику однажды (для «э») / не использует диакритику. Однозначно передаёт все буквы русского алфавита / без диакритического знака одинаково передаются «е» и «э».

BGN/PCGN. Использует буквосочетания. Использует диакритику однажды (для «ё»). Одинаково передаются «е» и «э», «й» и «ы».

Использование диакритики в документах, открываемых в разных окружениях, может приводить к проблемам, поэтому система Б и топонимная система выглядят предпочтительно.

Сравнение: ГОСТ 7.79—2000, система Б || BGN/PCGN
а   a
б   b
в   v
г   g
д   d
е   e
ё   yo || ё
ж   zh
з   z
и   i
й   j || y
к   k
л   l
м   m
н   n
о   o
п   p
р   r
с   s
т   t
у   u
ф   f
х   x || kh
ц   cz, c || ts
ч   ch
ш   sh
щ   shh || shch
ъ   ″
ы   y
ь   ′
э   e
ю   yu
я   ya

Мой выбор — система Б.

2010-09-06

Ко всем Аллах милостив

Супруга рассказывала о ребёнке, который, спросив у гостя: «Дядя, ты мусульманин?» — и получив отрицательный ответ, вздохнул и сказал: «Ко всем Аллах милостив».